كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 675


ਰਾਗ ਜਾਤ ਰਾਗੀ ਜਾਨੈ ਬੈਰਾਗੈ ਬੈਰਾਗੀ ਜਾਨੈ ਤਿਆਗਹਿ ਤਿਆਗੀ ਜਾਨੈ ਦੀਨ ਦਇਆ ਦਾਨ ਹੈ ।
raag jaat raagee jaanai bairaagai bairaagee jaanai tiaageh tiaagee jaanai deen deaa daan hai |

إن الموسيقي وحده هو الذي يعرف أساليب الموسيقى والغناء وأشكالهما المختلفة. ولا يعرف ما هو المزاج المنعزل إلا من تخلى عن تعلقه بالخيرات الدنيوية، ولا يعرف ما هو المزاج المنعزل إلا من ينعزل، ولا يعرف ما هو المزاج المنعزل إلا من ينعزل، ولا يعرف ما هو المزاج المنعزل إلا من ينعزل.

ਜੋਗ ਜੁਗਤ ਜੋਗੀ ਜਾਨੈ ਭੋਗ ਰਸ ਭੋਗੀ ਜਾਨੈ ਰੋਗ ਦੋਖ ਰੋਗੀ ਜਾਨੈ ਪ੍ਰਗਟ ਬਖਾਨ ਹੈ ।
jog jugat jogee jaanai bhog ras bhogee jaanai rog dokh rogee jaanai pragatt bakhaan hai |

وبالمثل يعرف اليوغي طريقة التكفير الشاقة التي يجب ممارستها لتحقيق الله. أما المتذوق فيعرف كيف يستمتع بمذاق وتذوق الأذواق الدنيوية، ويمكننا أن نقول بشكل قاطع إن المريض وحده هو الذي يعرف كيف يتذوق ويستمتع.

ਫੂਲ ਰਾਖ ਮਾਲੀ ਜਾਨੈ ਪਾਨਹਿ ਤੰਬੋਲੀ ਜਾਨੈ ਸਕਲ ਸੁਗੰਧਿ ਗਤਿ ਗਾਂਧੀ ਜਾਨਉ ਜਾਨ ਹੈ ।
fool raakh maalee jaanai paaneh tanbolee jaanai sakal sugandh gat gaandhee jaanau jaan hai |

يعرف البستاني كيفية العناية بالزهور، وبائع أوراق التنبول وحده يعرف كيفية الحفاظ على أوراق التنبول. ويمكن للمرء أن يتعلم سر الروائح من بائع العطور.

ਰਤਨੈ ਜਉਹਾਰੀ ਜਾਨੈ ਬਿਹਾਰੈ ਬਿਉਹਾਰੀ ਜਾਨੈ ਆਤਮ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਕੋਊ ਬਿਬੇਕੀ ਪਹਿਚਾਨ ਹੈ ।੬੭੫।
ratanai jauhaaree jaanai bihaarai biauhaaree jaanai aatam preekhiaa koaoo bibekee pahichaan hai |675|

لا أحد يعرف كيف يقيم ويفحص أصالة المجوهرات إلا صانع المجوهرات. أما التاجر فهو يعرف كل جوانب العمل، ولكن من يستطيع أن يدرك حقيقة الفضائل الروحية هو شخص نادر وحكيم وواسع المعرفة استوعب تعاليم المعلم الروحي.