ڪبیت سوائيے ڀائي گرداس جي

صفحو - 675


ਰਾਗ ਜਾਤ ਰਾਗੀ ਜਾਨੈ ਬੈਰਾਗੈ ਬੈਰਾਗੀ ਜਾਨੈ ਤਿਆਗਹਿ ਤਿਆਗੀ ਜਾਨੈ ਦੀਨ ਦਇਆ ਦਾਨ ਹੈ ।
raag jaat raagee jaanai bairaagai bairaagee jaanai tiaageh tiaagee jaanai deen deaa daan hai |

موسيقيءَ ۽ ڳائڻ جي طريقن ۽ انهن جي مختلف صورتن کي اڪيلو موسيقار ئي ڄاڻي ٿو. دنياوي مال سان لاڳاپو ڇڏڻ وارو فقط اهو ئي ڄاڻي ٿو ته علحده مزاج ڇا آهي، فقط هڪ رهاڪو ڄاڻي ٿو ته ان ۾ ڇا شامل آهي ۽ هڪ عطيو ڏيندڙ ئي ڄاڻي ٿو ته اهو ڇا آهي.

ਜੋਗ ਜੁਗਤ ਜੋਗੀ ਜਾਨੈ ਭੋਗ ਰਸ ਭੋਗੀ ਜਾਨੈ ਰੋਗ ਦੋਖ ਰੋਗੀ ਜਾਨੈ ਪ੍ਰਗਟ ਬਖਾਨ ਹੈ ।
jog jugat jogee jaanai bhog ras bhogee jaanai rog dokh rogee jaanai pragatt bakhaan hai |

اهڙي طرح هڪ يوگي ڄاڻي ٿو سخت تپسيا جو طريقو جيڪو خدا جي ادراڪ لاءِ مشق ڪرڻ ضروري آهي. هڪ رهاڪو ڄاڻي ٿو ته دنيا جي ذائقي ۽ ذائقي مان ڪيئن لطف اندوز ٿي سگهي ٿو ۽ اهو زور سان چئي سگهجي ٿو ته هڪ مريض اڪيلو ڄاڻي ٿو.

ਫੂਲ ਰਾਖ ਮਾਲੀ ਜਾਨੈ ਪਾਨਹਿ ਤੰਬੋਲੀ ਜਾਨੈ ਸਕਲ ਸੁਗੰਧਿ ਗਤਿ ਗਾਂਧੀ ਜਾਨਉ ਜਾਨ ਹੈ ।
fool raakh maalee jaanai paaneh tanbolee jaanai sakal sugandh gat gaandhee jaanau jaan hai |

هڪ باغي ڄاڻي ٿو ته گلن جي سنڀال ڪيئن ڪجي، هڪ پان وڪڻندڙ اڪيلو ڄاڻي ٿو ته پنن جي پنن کي ڪيئن بچائڻو آهي. عطر وڪڻندڙ کان خوشبوءِ جو راز سکي سگهجي ٿو.

ਰਤਨੈ ਜਉਹਾਰੀ ਜਾਨੈ ਬਿਹਾਰੈ ਬਿਉਹਾਰੀ ਜਾਨੈ ਆਤਮ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਕੋਊ ਬਿਬੇਕੀ ਪਹਿਚਾਨ ਹੈ ।੬੭੫।
ratanai jauhaaree jaanai bihaarai biauhaaree jaanai aatam preekhiaa koaoo bibekee pahichaan hai |675|

صرف هڪ زيور ڄاڻي ٿو ته زيور جي حقيقيت کي ڪيئن جانچڻ ۽ جانچڻ. هڪ سوداگر ڪاروبار جي سڀني پهلوئن کي ڄاڻي ٿو پر جيڪو روحاني فضيلت جي حقيقت کي سڃاڻي سگهي ٿو اهو هڪ نادر، عقلمند ۽ ڄاڻو شخص آهي جنهن گرو جي تعليمات کي قبول ڪيو آهي.