كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 102


ਜੈਸੇ ਕਛਪ ਧਰਿ ਧਿਆਨ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੈ ਤੈਸੇ ਮਾਤਾ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੁਤੁ ਨ ਲਗਾਵਈ ।
jaise kachhap dhar dhiaan saavadhaan karai taise maataa pitaa preet sut na lagaavee |

وكما أن السلحفاة تحمل صغارها في الرمال وتعتني بهم حتى يصبحوا قادرين على الاعتناء بأنفسهم بشكل كافٍ، فإن هذا القدر من الحب والاهتمام بالوالدين لا يمكن أن يكون من سمات الطفل.

ਜੈਸੇ ਸਿਮਰਨ ਕਰਿ ਕੂੰਜ ਪਰਪਕ ਕਰੈ ਤੈਸੋ ਸਿਮਰਨਿ ਸੁਤ ਪੈ ਨ ਬਨਿ ਆਵਈ ।
jaise simaran kar koonj parapak karai taiso simaran sut pai na ban aavee |

كما أن الرافعة تعلم صغارها الطيران وتجعلهم ماهرين من خلال الطيران لمسافات طويلة، فإن الطفل لا يستطيع أن يفعل ذلك لوالديه.

ਜੈਸੇ ਗਊ ਬਛਰਾ ਕਉ ਦੁਗਧ ਪੀਆਇ ਪੋਖੈ ਤੈਸੇ ਬਛਰਾ ਨ ਗਊ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹਿਤੁ ਲਾਵਈ ।
jaise gaoo bachharaa kau dugadh peeae pokhai taise bachharaa na gaoo preet hit laavee |

كما أن البقرة تطعم صغيرها حليبها وتربيه، كذلك الصغير لا يستطيع أن يبادل البقرة نفس المشاعر من الحب والمودة.

ਤੈਸੇ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਸਿਮਰਨ ਗੁਰਸਿਖ ਪ੍ਰਤਿ ਤੈਸੇ ਕੈਸੇ ਸਿਖ ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਠਹਰਾਵਈ ।੧੦੨।
taise giaan dhiaan simaran gurasikh prat taise kaise sikh gur sevaa tthaharaavee |102|

وكما يبارك المعلم الحقيقي السيخي ويعبر عن حبه له بجعله على دراية تامة بالمعرفة الإلهية والتأمل والتفكر في اسم الرب، فكيف يمكن للسيخ المخلص أن يرتقي إلى نفس المستوى من التفاني والإخلاص في خدمة المعلم؟ (102)