كبيت سوائيي باي گرداس جي

صفحة - 161


ਜੈਸੇ ਤਉ ਸਲਿਲ ਮਿਲਿ ਬਰਨ ਬਰਨ ਬਿਖੈ ਜਾਹੀ ਜਾਹੀ ਰੰਗ ਮਿਲੈ ਸੋਈ ਹੁਇ ਦਿਖਾਵਈ ।
jaise tau salil mil baran baran bikhai jaahee jaahee rang milai soee hue dikhaavee |

وكما يكتسب الماء اللون المختلط به، وكما ينقل السمن الصافى إلى اللسان طعم الخضار والأطعمة الأخرى المطبوخة فيه،

ਜੈਸੇ ਘ੍ਰਿਤ ਜਾਹੀ ਜਾਹੀ ਪਾਕ ਸਾਕ ਸੰਗ ਮਿਲੈ ਤੈਸੇ ਤੈਸੋ ਸ੍ਵਾਦ ਰਸ ਰਸਨਾ ਚਖਾਵਈ ।
jaise ghrit jaahee jaahee paak saak sang milai taise taiso svaad ras rasanaa chakhaavee |

بما أن المقلد له شخصية محددة خاصة به فإنه يتبنى شخصيات مختلفة للتقليد لكنه يعرف من خلال الشخصية التي يقلدها في تلك اللحظة،

ਜੈਸੇ ਸ੍ਵਾਂਗੀ ਏਕੁ ਹੁਇ ਅਨੇਕ ਭਾਤਿ ਭੇਖ ਧਾਰੈ ਜੋਈ ਜੋਈ ਸ੍ਵਾਂਗ ਕਾਛੈ ਸੋਈ ਤਉ ਕਹਾਵਈ ।
jaise svaangee ek hue anek bhaat bhekh dhaarai joee joee svaang kaachhai soee tau kahaavee |

وهكذا يفعل الرجل ذو العقل المرح عندما يلجأ إلى الرذائل في صحبة أولئك الذين عقولهم مضطربة ومرحة.

ਤੈਸੇ ਚਿਤ ਚੰਚਲ ਚਪਲ ਸੰਗ ਦੋਖੁ ਲੇਪ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਏਕ ਟੇਕ ਠਹਰਾਵਈ ।੧੬੧।
taise chit chanchal chapal sang dokh lep guramukh hoe ek ttek tthaharaavee |161|

لكن السيخي المطيع للمعلم الحقيقي يصبح موجهًا نحو الله في صحبة وتعليمات المعلم الحقيقي. (161)