Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 231


ਜੈਸੇ ਪੰਛੀ ਉਡਤ ਫਿਰਤ ਹੈ ਅਕਾਸਚਾਰੀ ਜਾਰਿ ਡਾਰਿ ਪਿੰਜਰੀ ਮੈ ਰਾਖੀਅਤਿ ਆਨਿ ਕੈ ।
jaise panchhee uddat firat hai akaasachaaree jaar ddaar pinjaree mai raakheeat aan kai |

De la mateixa manera que un ocell de vol alt segueix volant a llocs llunyans, però un cop atrapat amb l'ajuda d'una xarxa i posat en una gàbia, ja no pot volar.

ਜੈਸੇ ਗਜਰਾਜ ਗਹਬਰ ਬਨ ਮੈ ਮਦੋਨ ਬਸਿ ਹੁਇ ਮਹਾਵਤ ਕੈ ਅੰਕੁਸਹਿ ਮਾਨਿ ਕੈ ।
jaise gajaraaj gahabar ban mai madon bas hue mahaavat kai ankuseh maan kai |

De la mateixa manera que un elefant divertidíssim deambula per la densa jungla emocionat, es posa sota control sota la por d'un aguijonament una vegada capturat.

ਜੈਸੇ ਬਿਖਿਆਧਰ ਬਿਖਮ ਬਿਲ ਮੈ ਪਤਾਲ ਗਹੇ ਸਾਪਹੇਰਾ ਤਾਹਿ ਮੰਤ੍ਰਨ ਕੀ ਕਾਨਿ ਕੈ ।
jaise bikhiaadhar bikham bil mai pataal gahe saapaheraa taeh mantran kee kaan kai |

De la mateixa manera que una serp viu en un cau profund i sinuós és atrapat per un encantador de serps amb encantaments místics.

ਤੈਸੇ ਤ੍ਰਿਭਵਨ ਪ੍ਰਤਿ ਭ੍ਰਮਤ ਚੰਚਲ ਚਿਤ ਨਿਹਚਲ ਹੋਤ ਮਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਕੈ ।੨੩੧।
taise tribhavan prat bhramat chanchal chit nihachal hot mat satigur giaan kai |231|

De la mateixa manera, la ment que vaga pels tres mons es torna tranquil·la i estable amb els ensenyaments i els consells del Veritable Guru. En practicar la meditació sobre el Naam obtingut de la True Gum, s'acaba el seu vagabundeig. (231)