Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Pàgina - 312


ਜੈਸੇ ਤਉ ਬਸਨ ਅੰਗ ਸੰਗ ਮਿਲਿ ਹੁਇ ਮਲੀਨ ਸਲਿਲ ਸਾਬੁਨ ਮਿਲਿ ਨਿਰਮਲ ਹੋਤ ਹੈ ।
jaise tau basan ang sang mil hue maleen salil saabun mil niramal hot hai |

De la mateixa manera que la roba s'embruta en tocar el cos, però es renta amb aigua i sabó

ਜੈਸੇ ਤਉ ਸਰੋਵਰ ਸਿਵਾਲ ਕੈ ਅਛਾਦਿਓ ਜਲੁ ਝੋਲਿ ਪੀਏ ਨਿਰਮਲ ਦੇਖੀਐ ਅਛੋਤ ਹੈ ।
jaise tau sarovar sivaal kai achhaadio jal jhol pee niramal dekheeai achhot hai |

De la mateixa manera que l'aigua d'un estany està coberta amb una fina pel·lícula d'algues i fulles caigudes, però al raspallar la pel·lícula amb la mà, apareix aigua potable neta.

ਜੈਸੇ ਨਿਸ ਅੰਧਕਾਰ ਤਾਰਕਾ ਚਮਤਕਾਰ ਹੋਤ ਉਜੀਆਰੋ ਦਿਨਕਰ ਕੇ ਉਦੋਤ ਹੈ ।
jaise nis andhakaar taarakaa chamatakaar hot ujeeaaro dinakar ke udot hai |

De la mateixa manera que la nit és fosca, fins i tot amb el centelleig de les estrelles, però amb la sortida del Sol, la llum s'estén per tot arreu.

ਤੈਸੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਭ੍ਰਮ ਹੋਤ ਹੈ ਮਲੀਨ ਮਤਿ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਹੈ ।੩੧੨।
taise maaeaa moh bhram hot hai maleen mat satigur giaan dhiaan jagamag jot hai |312|

Així mateix, l'amor de Maya embruta la ment. Però amb els ensenyaments del Veritable Guru i la seva contemplació, es torna radiant. (312)