קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 429


ਸਤਿਗੁਰ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਰਜ ਲੁਭਤ ਹੁਇ ਮਨ ਮਧੁਕਰ ਲਪਟਾਨੇ ਹੈ ।
satigur charan kamal makarand raj lubhat hue man madhukar lapattaane hai |

מוחו של סיקי מסור מסתבך אי פעם באבק הריח המתוק של רגלי הלוטוס של האל כמו דבורת בומבוס. (הוא תמיד שקוע בתרגול מדיטציה על שמו של לורד).

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਸਕਿ ਹੁਇ ਅਤਿ ਉਨਮਤਿ ਆਨ ਗਿਆਨ ਬਿਸਰਾਨੇ ਹੈ ।
amrit nidhaan paan ahinis rasak hue at unamat aan giaan bisaraane hai |

הוא תמיד משתוקק להתענג על סם הנעאם ביום ובלילה. באושר ובאקסטזה שלו, הוא מתעלם מכל שאר המודעות, הפיתויים והידע הארציים.

ਸਹਜ ਸਨੇਹ ਗੇਹ ਬਿਸਮ ਬਿਦੇਹ ਰੂਪ ਸ੍ਵਾਂਤਬੂੰਦ ਗਤਿ ਸੀਪ ਸੰਪਟ ਸਮਾਨੇ ਹੈ ।
sahaj saneh geh bisam bideh roop svaantaboond gat seep sanpatt samaane hai |

מוחו של סיקי מסור שכזה שוכן באהבה ברגליו הקדושות של האל. הוא משוחרר מכל רצונות הגוף. כמו טיפת הגשם של סוואטי שיורדת על צדפה, גם הוא סגור בקופסת רגליו הקדושות של לורד.

ਚਰਨ ਸਰਨ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਕਟਾਛ ਕਰਿ ਮੁਕਤਾ ਮਹਾਂਤ ਹੁਇ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਠਾਨੇ ਹੈ ।੪੨੯।
charan saran sukh saagar kattaachh kar mukataa mahaant hue anoop roop tthaane hai |429|

שקוע במקלט של אוקיינוס השלום - הגורו האמיתי, ובחסדו, גם הוא הופך לפנינה שלא יסולא בפז וייחודית כמו פנינת הצדפה. (429)