קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 666


ਲੋਚਨ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਦੇਖਿ ਮੁਰਛਾਤ ਭਏ ਸੇਈ ਮੁਖ ਬਹਿਰਿਓ ਬਿਲੋਕ ਧ੍ਯਾਨ ਧਾਰਿ ਹੈ ।
lochan anoop roop dekh murachhaat bhe seee mukh bahirio bilok dhayaan dhaar hai |

הו חבר! כשראיתי את צורתו היפה של האהובה, נעשיתי מחוסר הכרה. כשאני רואה שוב את הפנים הזוהרות באני הפנימי שלי, התודעה הפנימית שלי עגנה אל השלווה היציבה.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਚਨ ਸੁਨਿ ਸ੍ਰਵਨ ਬਿਮੋਹੇ ਆਲੀ ਤਾਹੀ ਮੁਖ ਬੈਨ ਸੁਨ ਸੁਰਤ ਸਮਾਰਿ ਹੈ ।
amrit bachan sun sravan bimohe aalee taahee mukh bain sun surat samaar hai |

הו חבר! כששמעתי את המילים האמבוזיאליות של מי, אוזני התלהבו, עכשיו כשהמילים האמברוזיאליות מאותה לשון נכנסו לתודעתי, האני הפנימי שלי שקע בנעאם סימרן שלו.

ਜਾ ਪੈ ਬੇਨਤੀ ਬਖਾਨਿ ਜਿਹਬਾ ਥਕਤ ਭਈ ਤਾਹੀ ਕੇ ਬੁਲਾਏ ਪੁਨ ਬੇਨਤੀ ਉਚਾਰਿ ਹੈ ।
jaa pai benatee bakhaan jihabaa thakat bhee taahee ke bulaae pun benatee uchaar hai |

האדון האהוב המתפלל שאליו התעייפה הלשון שלי, אני מתפלל ללא הפסקה לקרוא לאדון על מיטת לבי.

ਜੈਸੇ ਮਦ ਪੀਏ ਗ੍ਯਾਨ ਧ੍ਯਾਨ ਬਿਸਰਨ ਹੋਇ ਤਾਹੀ ਮਦ ਅਚਵਤ ਚੇਤਨ ਪ੍ਰਕਾਰ ਹੈ ।੬੬੬।
jaise mad pee gayaan dhayaan bisaran hoe taahee mad achavat chetan prakaar hai |666|

כשם שצורכים איזשהו חומר משכר, כל המודעות והתודעה אובדת, (אדם הופך מחוסר הכרה), עכשיו שותה אותו בצורה של נעם אמרית, זה הפך לאמצעי לתודעה פנימית. (666)