קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 76


ਸਬਦ ਸੁਰਤਿ ਅਵਗਾਹਨ ਕੈ ਸਾਧਸੰਗਿ ਆਤਮ ਤਰੰਗ ਗੰਗ ਸਾਗਰ ਲਹਰਿ ਹੈ ।
sabad surat avagaahan kai saadhasang aatam tarang gang saagar lahar hai |

כאשר סיקי מצטרף לקהילה הקדושה ונבלע במילה האלוהית, האקסטזה של הגלים הרוחניים המורגשים על ידו היא כמו גלי האוקיינוס.

ਅਗਮ ਅਥਾਹਿ ਆਹਿ ਅਪਰ ਅਪਾਰ ਅਤਿ ਰਤਨ ਪ੍ਰਗਾਸ ਨਿਧਿ ਪੂਰਨ ਗਹਰਿ ਹੈ ।
agam athaeh aaeh apar apaar at ratan pragaas nidh pooran gahar hai |

האל דמוי האוקיינוס נמצא מעבר להישג ידנו ועומקו בלתי נתפס. מי שנשאר שקוע בנעאם סימרן ובהתרפקות ה' מסוגל לממש את אוצרו התכשיט של הקב"ה.

ਹੰਸ ਮਰਜੀਵਾ ਗੁਨ ਗਾਹਕ ਚਾਹਕ ਸੰਤ ਨਿਸ ਦਿਨ ਘਟਿਕਾ ਮਹੂਰਤ ਪਹਰ ਹੈ ।
hans marajeevaa gun gaahak chaahak sant nis din ghattikaa mahoorat pahar hai |

התלמיד האמיתי והמחפש של האדון נשאר סוחר בתכונות דמויות התכשיטים של שמו של האדון, והוא לעולם אינו מושפע מהשעה ביום או בלילה, משמרת, טובת הזמן וטקסים וטקסים אחרים.

ਸ੍ਵਾਂਤ ਬੂੰਦ ਬਰਖਾ ਜਿਉ ਗਵਨ ਘਟਾ ਘਮੰਡ ਹੋਤ ਮੁਕਤਾਹਲ ਅਉ ਨਰ ਨਰਹਰ ਹੈ ।੭੬।
svaant boond barakhaa jiau gavan ghattaa ghamandd hot mukataahal aau nar narahar hai |76|

כאשר טיפת הגשם של סוואטי הופכת לפנינה יקרה כשהיא נופלת על צדפה בים העמוק, בדומה כאשר סיקי חווה את המוזיקה האלוהית הבלתי-מושפעת בפתיחה העשירית (דאסאם דואר) כתוצאה מנאם סימרן, הוא הופך לאלוהים מצורתו של בן אדם