קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 209


ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੁੰਦਰਤਾ ਕੈ ਸੁਹਾਵੈ ਸੋਈ ਸੁੰਦਰੀ ਕਹਾਵੈ ਛਬਿ ਕੈ ਛਬੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taeh sundarataa kai suhaavai soee sundaree kahaavai chhab kai chhabeelee hai |

הישות החיה הנשית (jeev Istri) אשר מצאה חן אצל המאסטר הגורו האמיתי, צורתו הגלויה של האדון, הופכת למוסרית וראויה לשבח בשל ברכת היופי הרוחני לה. זה באמת נקרא היופי.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਬਾਨਕ ਬਧੂ ਬਨਾਵੈ ਸੋਈ ਬਨਤਾ ਕਹਾਵੈ ਰੰਗ ਮੈ ਰੰਗੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taeh baanak badhoo banaavai soee banataa kahaavai rang mai rangeelee hai |

היא שאהובה על אדונה האהוב, הופכת על ידו לכלה מקסימה ביותר. מי ששקוע אי פעם בגוון המדיטציה של לורד היא באמת אישה נשואה מבורכת.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾ ਕੀ ਸਬੈ ਕਾਮਨਾ ਪੁਜਾਵੈ ਸੋਈ ਕਾਮਨੀ ਕਹਾਵੈ ਸੀਲ ਕੈ ਸੁਸੀਲੀ ਹੈ ।
joee pria bhaavai taa kee sabai kaamanaa pujaavai soee kaamanee kahaavai seel kai suseelee hai |

הישות החיה הנשית (המחפשת) שזוכה בחסדו של אדונה האהוב, כל רצונותיה מתמלאים על ידו. בזכות אופייה הנעלה, היא מתנהגת היטב וזה הופך אותה למפורסמת כגברת יפה במובן האמיתי.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਲੈ ਪੀਆਵੈ ਸੋਈ ਪ੍ਰੇਮਨੀ ਕਹਾਵੈ ਰਸਕ ਰਸੀਲੀ ਹੈ ।੨੦੯।
joee pria bhaavai taeh prem ras lai peeaavai soee premanee kahaavai rasak raseelee hai |209|

האישה המחפשת שמוצאת חן בעיני גורו אמיתי היקר, היא בורכה בהתענגות על סם נאם של אהבתו של לורד. מי ששותה לעומק את הסם האלוהי הוא אהוב במובן האמיתי. (209)