קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 411


ਬਾਜਤ ਨੀਸਾਨ ਸੁਨੀਅਤ ਚਹੂੰ ਓਰ ਜੈਸੇ ਉਦਤ ਪ੍ਰਧਾਨ ਭਾਨ ਦੁਰੈ ਨ ਦੁਰਾਏ ਸੈ ।
baajat neesaan suneeat chahoon or jaise udat pradhaan bhaan durai na duraae sai |

כשם שהפעמת התוף נשמעת מכל ארבעת הצדדים (לא ניתן להסתיר את קולו) וכאשר זורחת השמש השמימית העליונה, אי אפשר להסתיר את אורו;

ਦੀਪਕ ਸੈ ਦਾਵਾ ਭਏ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰੁ ਜਾਨੈ ਘਟਕਾ ਮੈ ਸਿੰਧ ਜੈਸੇ ਛਿਪੈ ਨ ਛਿਪਾਏ ਸੈ ।
deepak sai daavaa bhe sakal sansaar jaanai ghattakaa mai sindh jaise chhipai na chhipaae sai |

כמו שכל העולם יודע שאור בוקע מנורה, ואי אפשר להכיל את האוקיינוס בכד חרס קטן;

ਜੈਸੇ ਚਕਵੈ ਨ ਛਾਨੋ ਰਹਤ ਸਿੰਘਾਸਨ ਸੈ ਦੇਸ ਮੈ ਦੁਹਾਈ ਫੇਰੇ ਮਿਟੇ ਨ ਮਿਟਾਏ ਸੈ ।
jaise chakavai na chhaano rahat singhaasan sai des mai duhaaee fere mitte na mittaae sai |

כשם שקיסר היושב על כס האימפריה האדירה שלו אינו יכול להישאר נסתר; הוא ידוע בין נתיני ממלכתו ושקשה להרוס את התהילה והתהילה;

ਤੈਸੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਕੋ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਜਾਸੁ ਗੁਪਤੁ ਨ ਰਹੈ ਮੋਨਿ ਬ੍ਰਿਤ ਉਪਜਾਏ ਸੈ ।੪੧੧।
taise guramukh pria prem ko pragaas jaas gupat na rahai mon brit upajaae sai |411|

באופן דומה, הסיקי בעל אוריינטציה גורו שליבו מואר על ידי אהבת האל והמדיטציה שלו, לא יכול להישאר מוסתר. השתיקה שלו מסירה אותו. (411)