קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 651


ਕੋਟਨ ਕੋਟਾਨਿ ਸੁਖ ਪੁਜੈ ਨ ਸਮਾਨਿ ਸੁਖ ਆਨੰਦ ਕੋਟਾਨਿ ਤੁਲ ਆਨੰਦ ਨ ਆਵਹੀ ।
kottan kottaan sukh pujai na samaan sukh aanand kottaan tul aanand na aavahee |

מיליוני נחמות ומיליוני אקסטזות לא יכולים להגיע לשום מקום ליד הנוחות והאקסטזות שחווים עם רכישתו.

ਸਹਜਿ ਕੋਟਾਨਿ ਕੋਟਿ ਪੁਜੈ ਨ ਸਹਜ ਸਰ ਮੰਗਲ ਕੋਟਾਨਿ ਸਮ ਮੰਗਲ ਨ ਪਾਵਹੀ ।
sahaj kottaan kott pujai na sahaj sar mangal kottaan sam mangal na paavahee |

מיליוני מצבי שוויון אינם יכולים להגיע למצב של יציבותו, וגם מיליוני שירי הלל שמחים לא יכולים לגעת באושר של האושר שבירך אותו.

ਕੋਟਨ ਕੋਟਾਨ ਪਰਤਾਪ ਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ਸਰ ਕੋਟਨ ਕੋਟਾਨ ਛਬਿ ਛਬਿ ਨ ਪੁਜਾਵਹੀ ।
kottan kottaan parataap na prataap sar kottan kottaan chhab chhab na pujaavahee |

מיליוני פאר לא יכולים להשתוות לפאר שלו וגם לא מיליוני קישוטים יכולים להגיע לצורתו.

ਅਰਥ ਧਰਮ ਕਾਮ ਮੋਖ ਕੋਟਨਿ ਹੀ ਸਮ ਨਾਹਿ ਅਉਸਰ ਅਭੀਚ ਨਾਹ ਸਿਹਜ ਬੁਲਾਵਹੀ ।੬੫੧।
arath dharam kaam mokh kottan hee sam naeh aausar abheech naah sihaj bulaavahee |651|

מיליוני ארבעה אלמנטים רצויים (דראם, ארת', קאמי ומוך) אינם יכולים להגיע למי שהתברך בנעמו וזוכה להזדמנות להזמנתו המשמחת של המאסטר הקורא למחפש על מיטת הנישואין של ליבו. (651)