קבּית סוואי ביי גורדס ג'י

עמוד - 181


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਿ ਫਲ ਚਾਖਤ ਭਈ ਉਲਟੀ ਤਨ ਸਨਾਤਨ ਮਨ ਉਨਮਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
guramukh sukh fal chaakhat bhee ulattee tan sanaatan man unaman maane hai |

נהנים מהטעם של סם הגורו האמיתי מבורך נעים, מתרגל את פיקוד הגורו בשקידה, נטיותיהם של סיקים כאלה של הגורו מתרחקים מהאטרקציות הארציות.

ਦੁਰਮਤਿ ਉਲਟਿ ਭਈ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਰਿਦੈ ਦੁਰਜਨ ਸੁਰਜਨ ਕਰਿ ਪਹਿਚਾਨੇ ਹੈ ।
duramat ulatt bhee hai guramat ridai durajan surajan kar pahichaane hai |

השכל הבסיסי נשפך וחוכמת הגורו באה ומתגוררת בהם. אז הם ידועים לא כבלתי ראויים לאמון אלא כאנשים בעלי תכונות אלוהיות.

ਸੰਸਾਰੀ ਸੈ ਉਲਟਿ ਪਲਟਿ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਭਏ ਬਗ ਬੰਸ ਹੰਸ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੇ ਹੈ ।
sansaaree sai ulatt palatt nirankaaree bhe bag bans hans bhe satigur giaane hai |

כשהם משחררים את עצמם מענייני העולם, האנשים המסובכים בממון הופכים לחסידים של האל חסר הצורה. על ידי הידע מבורך הגורו האמיתי, הם הופכים לשבח ראויים כמו ברבור מזה של אנפה כמו נטייה.

ਕਾਰਨ ਅਧੀਨ ਦੀਨ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਭਏ ਹਰਨ ਭਰਨ ਭੇਦ ਅਲਖ ਲਖਾਨੇ ਹੈ ।੧੮੧।
kaaran adheen deen kaaran karan bhe haran bharan bhed alakh lakhaane hai |181|

על ידי ציות לפקודה של גורו לעשות את נעם סימרן, אלה שהיו תחת השפעת ענייני העולם הופכים כעת לאדוניהם. הם הופכים מודעים לתכונות הבלתי ניתנות להגדרה של האדון שהוא הבורא, המקיים והמשמיד את כל הדברים באו"ם