കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 181


ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਿ ਫਲ ਚਾਖਤ ਭਈ ਉਲਟੀ ਤਨ ਸਨਾਤਨ ਮਨ ਉਨਮਨ ਮਾਨੇ ਹੈ ।
guramukh sukh fal chaakhat bhee ulattee tan sanaatan man unaman maane hai |

ആനന്ദദായകനായ സാക്ഷാൽ ഗുരു അനുഗ്രഹിച്ച നാമം അമൃതത്തിൻ്റെ രുചി ആസ്വദിച്ചുകൊണ്ട്, ഗുരുവിൻ്റെ കൽപ്പനകൾ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നതിലൂടെ, ഗുരുവിൻ്റെ അത്തരം സിഖുകളുടെ ചായ്‌വ് ലൗകിക ആകർഷണങ്ങളിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകുന്നു.

ਦੁਰਮਤਿ ਉਲਟਿ ਭਈ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਰਿਦੈ ਦੁਰਜਨ ਸੁਰਜਨ ਕਰਿ ਪਹਿਚਾਨੇ ਹੈ ।
duramat ulatt bhee hai guramat ridai durajan surajan kar pahichaane hai |

അടിസ്ഥാനബുദ്ധി ചൊരിഞ്ഞു, ഗുരുവിൻ്റെ ജ്ഞാനം അവരിൽ വന്നു കുടികൊള്ളുന്നു. അപ്പോൾ അവർ വിശ്വസിക്കാൻ യോഗ്യരല്ല, മറിച്ച് ദൈവിക സ്വഭാവമുള്ള വ്യക്തികളായി അറിയപ്പെടുന്നു.

ਸੰਸਾਰੀ ਸੈ ਉਲਟਿ ਪਲਟਿ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਭਏ ਬਗ ਬੰਸ ਹੰਸ ਭਏ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੇ ਹੈ ।
sansaaree sai ulatt palatt nirankaaree bhe bag bans hans bhe satigur giaane hai |

ലോകകാര്യങ്ങളിൽ നിന്ന് സ്വയം മോചിതരായി, മാമോൻ കുടുങ്ങിയ ആളുകൾ രൂപരഹിതമായ ദൈവത്തിൻ്റെ ഭക്തന്മാരായി മാറുന്നു. യഥാർത്ഥ ഗുരു അനുഗ്രഹീതമായ അറിവിനാൽ, അവർ ഒരു ഹംസത്തെപ്പോലെ, ചായ്‌വ് പോലെയുള്ള ഒരു ഹംസത്തെപ്പോലെ പ്രശംസ അർഹിക്കുന്നു.

ਕਾਰਨ ਅਧੀਨ ਦੀਨ ਕਾਰਨ ਕਰਨ ਭਏ ਹਰਨ ਭਰਨ ਭੇਦ ਅਲਖ ਲਖਾਨੇ ਹੈ ।੧੮੧।
kaaran adheen deen kaaran karan bhe haran bharan bhed alakh lakhaane hai |181|

നാം സിമ്രൻ ചെയ്യണമെന്ന ഗുരുവിൻ്റെ കൽപ്പന അനുസരിക്കുന്നതിലൂടെ, ലൗകിക കാര്യങ്ങളിൽ സ്വാധീനം ചെലുത്തിയവർ ഇപ്പോൾ അവരുടെ യജമാനന്മാരായി മാറുന്നു. പ്രപഞ്ചത്തിലെ എല്ലാ വസ്തുക്കളുടെയും സ്രഷ്ടാവും പരിപാലിക്കുന്നവനും നശിപ്പിക്കുന്നവനും ആയ കർത്താവിൻ്റെ നിർവചിക്കാനാവാത്ത സ്വഭാവങ്ങളെക്കുറിച്ച് അവർ ബോധവാന്മാരാകുന്നു.