കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 168


ਨਿਹਕਾਮ ਨਿਹਕ੍ਰੋਧ ਨਿਰਲੋਭ ਨਿਰਮੋਹ ਨਿਹਮੇਵ ਨਿਹਟੇਵ ਨਿਰਦੋਖ ਵਾਸੀ ਹੈ ।
nihakaam nihakrodh niralobh niramoh nihamev nihattev niradokh vaasee hai |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുസരണയുള്ള ശിഷ്യൻ കാമം, ക്രോധം, അത്യാഗ്രഹം, ആസക്തി, അഹങ്കാരം, അധമ ശീലങ്ങൾ, മറ്റ് ദുശ്ശീലങ്ങൾ എന്നിവയിൽ നിന്ന് മുക്തനാണ്.

ਨਿਰਲੇਪ ਨਿਰਬਾਨ ਨਿਰਮਲ ਨਿਰਬੈਰ ਨਿਰਬਿਘਨਾਇ ਨਿਰਾਲੰਬ ਅਬਿਨਾਸੀ ਹੈ ।
niralep nirabaan niramal nirabair nirabighanaae niraalanb abinaasee hai |

അവൻ മാമോൻ (മായ), ബന്ധനം, ദ്രോഹം, ശത്രുത, തടസ്സങ്ങൾ, പിന്തുണ എന്നിവയിൽ നിന്ന് മുക്തനാണ്. അവൻ രൂപത്തിൻ്റെ അവിനാശിയാണ്.

ਨਿਰਾਹਾਰ ਨਿਰਾਧਾਰ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਿਕਾਰ ਨਿਹਚਲ ਨਿਹਭ੍ਰਾਤਿ ਨਿਰਭੈ ਨਿਰਾਸੀ ਹੈ ।
niraahaar niraadhaar nirankaar nirabikaar nihachal nihabhraat nirabhai niraasee hai |

അവൻ രുചിയുടെ എല്ലാ ആഗ്രഹങ്ങളിൽ നിന്നും മുക്തനാണ്, ദേവതകളുടെയും ദേവതകളുടെയും കൃപയെ ആശ്രയിക്കുന്നില്ല, രൂപത്തിന് അതീതനാണ്, എല്ലാ പിന്തുണയും ഇല്ലാത്തവനാണ്, ദുരാചാരങ്ങളും സംശയങ്ങളും ഇല്ലാത്തവനാണ്, നിർഭയനും മനസ്സിൻ്റെ സ്ഥിരതയുള്ളവനുമാണ്.

ਨਿਹਕਰਮ ਨਿਹਭਰਮ ਨਿਹਸਰਮ ਨਿਹਸ੍ਵਾਦ ਨਿਰਬਿਵਾਦ ਨਿਰੰਜਨ ਸੁੰਨਿ ਮੈ ਸੰਨਿਆਸੀ ਹੈ ।੧੬੮।
nihakaram nihabharam nihasaram nihasvaad nirabivaad niranjan sun mai saniaasee hai |168|

അവൻ ആചാരങ്ങൾക്കും അനുഷ്ഠാനങ്ങൾക്കും അതീതനായ ഒരു ഏകാന്തനാണ്, മടുപ്പില്ലാത്തവനും, എല്ലാ ലൗകിക അഭിരുചികൾക്കും അഭിരുചികൾക്കും അനഭിലഷണീയനും, എല്ലാ ലൗകിക തർക്കങ്ങൾക്കും വിയോജിപ്പുകൾക്കും അതീതമാണ്, മയക്കത്തിലും ശാന്തമായ ചിന്തകളിലും ജീവിക്കുന്ന മാമോണാൽ (മായ) മങ്ങിക്കപ്പെടുന്നില്ല. (168)