കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 509


ਜੈਸੇ ਰੈਨਿ ਸਮੈ ਸਬ ਲੋਗ ਮੈ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਚਕਈ ਬਿਓਗ ਸੋਗ ਭਾਗ ਹੀਨੁ ਜਾਨੀਐ ।
jaise rain samai sab log mai sanjog bhog chakee biog sog bhaag heen jaaneeai |

എല്ലാവരും രാത്രിയിൽ തങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടുകെട്ട് ആസ്വദിക്കുന്നതുപോലെ, ഒരു റഡ്ഡി ഷെൽഡ്രേക്ക് അതിൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവരിൽ നിന്ന് വേർപിരിഞ്ഞത് നിർഭാഗ്യകരമായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു.

ਜੈਸੇ ਦਿਨਕਰਿ ਕੈ ਉਦੋਤਿ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਉਲੂ ਅੰਧ ਕੰਧ ਪਰਚੀਨ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
jaise dinakar kai udot jot jagamag uloo andh kandh paracheen unamaaneeai |

സൂര്യോദയം സ്ഥലത്തെ പ്രകാശമാനമാക്കുന്നതുപോലെ, ഇരുണ്ട ഇടങ്ങളിലും ചുവരുകളിലും ഒരു മൂങ്ങ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നതായി കാണുന്നു.

ਸਰਵਰ ਸਰਿਤਾ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਜਲ ਪੂਰਨ ਹੈ ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਚਾਤ੍ਰਕ ਰਹਤ ਬਕ ਬਾਨੀਐ ।
saravar saritaa samundr jal pooran hai trikhaavant chaatrak rahat bak baaneeai |

കുളങ്ങളും അരുവികളും സമുദ്രങ്ങളും വെള്ളത്താൽ നിറഞ്ഞതായി കാണപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ മഴയ്ക്കായി കൊതിച്ച്, ഒരു മഴപ്പക്ഷി ദാഹിച്ചുകൊണ്ട് ആ സ്വാതി തുള്ളിയെ ഓർത്ത് കരയുകയും കരയുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਤੈਸੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰ ਤਰਿਓ ਮੋਹਿ ਅਪਰਾਧੀ ਅਪਰਾਧਨੁ ਬਿਹਾਨੀਐ ।੫੦੯।
taise mil saadhasang sakal sansaar tario mohi aparaadhee aparaadhan bihaaneeai |509|

അതുപോലെ, യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ സഭയുമായി സഹവസിച്ചുകൊണ്ട്, ലോകം മുഴുവൻ ലോക സമുദ്രത്തിലൂടെ സഞ്ചരിക്കുന്നു, എന്നാൽ പാപിയായ ഞാൻ തൻ്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ ദുഷ്പ്രവൃത്തികളിലും ദുഷ്പ്രവൃത്തികളിലും ചെലവഴിക്കുന്നു. (509)