കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 115


ਦਰਸਨ ਧਿਆਨ ਦਿਬਿ ਦੇਹ ਕੈ ਬਿਦੇਹ ਭਏ ਦ੍ਰਿਗ ਦ੍ਰਿਬ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਬਿਖੈ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਚੀਨ ਹੈ ।
darasan dhiaan dib deh kai bideh bhe drig drib drisatt bikhai bhaau bhagat cheen hai |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ വിചിന്തന ദർശനത്താൽ, ഗുരുബോധമുള്ള സിഖുകാർ അവരുടെ ശരീരരൂപത്തിൽ ആയിരിക്കുമ്പോൾത്തന്നെ അഹംഭാവത്തിൽ നിന്ന് മുക്തരാകുന്നു. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ ദിവ്യ ദർശനത്താൽ അവർ സ്നേഹപൂർവ്വമായ ആരാധനയുടെ ജ്ഞാനം നേടുന്നു.

ਅਧਿਆਤਮ ਕਰਮ ਕਰਿ ਆਤਮ ਪ੍ਰਵੇਸ ਪਰਮਾਤਮ ਪ੍ਰਵੇਸ ਸਰਬਾਤਮ ਲਿਉ ਲੀਨ ਹੈ ।
adhiaatam karam kar aatam praves paramaatam praves sarabaatam liau leen hai |

തൻ്റെ ആദ്ധ്യാത്മിക ജ്ഞാനത്താലും ധർമ്മപരമായ പ്രവർത്തനങ്ങളാലും, ഗുരുവിൻ്റെ അനുയായി ഒരു വ്യക്തി തൻ്റെ സ്വന്തത്തിൽ ശാന്തിയും സമാധാനവും കണ്ടെത്തുന്നു. ഭഗവാനുമായി ഒന്നാകുന്നതിലൂടെ, ജീവികളിൽ ദിവ്യപ്രകാശത്തിൻ്റെ സാന്നിധ്യം അവൻ തിരിച്ചറിയുന്നു.

ਸਬਦ ਗਿਆਨ ਪਰਵਾਨ ਹੁਇ ਨਿਧਾਨ ਪਾਏ ਪਰਮਾਰਥ ਸਬਦਾਰਥ ਪ੍ਰਬੀਨ ਹੈ ।
sabad giaan paravaan hue nidhaan paae paramaarath sabadaarath prabeen hai |

ദൈവിക വചനത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ധ്യാനത്തിലൂടെ നേടിയ അറിവ് വഴി, ഭക്തനായ ഒരു സിഖ്, ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ നിധി നൽകി അനുഗ്രഹിക്കുന്ന ഗുരു അവനെ സ്വീകരിക്കുന്നു. ആത്മീയതയുടെ തത്ത്വങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാൻ അവൻ ജ്ഞാനിയാകുന്നു.

ਤਤੈ ਮਿਲੇ ਤਤ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਕੈ ਪਰਮ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸਿ ਭਏ ਜੈਸੇ ਜਲ ਮੀਨ ਹੈ ।੧੧੫।
tatai mile tat jotee jot kai param jot prem ras bas bhe jaise jal meen hai |115|

പഞ്ചഭൂതം അതിൻ്റെ ഉത്ഭവത്തിൽ ലയിച്ച് ഒന്നാകുന്നതുപോലെ; ഒരു ദീപസ്തംഭത്തിൻ്റെ ജ്വാല മറ്റേ ജ്വാലയുമായി ഒന്നാകുന്നതുപോലെ, ഗുരുബോധമുള്ള ഒരു വ്യക്തിയുടെ ആത്മാവ് പരമാത്മാവുമായി ലയിക്കുന്നു. ഭഗവാൻ്റെ സ്‌നേഹത്തിൻ്റെ പ്രസാദത്തിൽ അവൻ മുഴുകിയിരിക്കുന്നതിനാൽ അവൻ ഞാനായിത്തന്നെ തുടരുന്നു