കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 237


ਬਰਖਾ ਚਤੁਰਮਾਸ ਭਿਦੋ ਨ ਪਖਾਨ ਸਿਲਾ ਨਿਪਜੈ ਨ ਧਾਨ ਪਾਨ ਅਨਿਕ ਉਪਾਵ ਕੈ ।
barakhaa chaturamaas bhido na pakhaan silaa nipajai na dhaan paan anik upaav kai |

മൺസൂൺ മഴയിൽ പോലും ഒരു കല്ല് വെള്ളം ശേഖരിക്കാതെ മൃദുവായിത്തീരാത്തതുപോലെ, കഠിനാധ്വാനം ചെയ്തിട്ടും അതിന് ഒരു വിളവും നൽകാനാവില്ല.

ਉਦਿਤ ਬਸੰਤ ਪਰਫੁਲਿਤ ਬਨਾਸਪਤੀ ਮਉਲੈ ਨ ਕਰੀਰੁ ਆਦਿ ਬੰਸ ਕੇ ਸੁਭਾਵ ਕੈ ।
audit basant parafulit banaasapatee maulai na kareer aad bans ke subhaav kai |

എല്ലാ മരങ്ങളും കുറ്റിക്കാടുകളും വസന്തകാലത്ത് പൂക്കുന്നതുപോലെ, എന്നാൽ ഇനത്തിൻ്റെ പ്രത്യേകത കാരണം, (അക്കേഷ്യ അറബിക്ക) കീകർ മരങ്ങൾ പൂക്കില്ല,

ਸਿਹਜਾ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਨਿਹਫਲ ਬਾਝ ਬਧੂ ਹੁਇ ਨ ਆਧਾਨ ਦੁਖੋ ਦੁਬਿਧਾ ਦੁਰਾਵ ਕੈ ।
sihajaa sanjog bhog nihafal baajh badhoo hue na aadhaan dukho dubidhaa duraav kai |

ഒരു വന്ധ്യയായ ഒരു സ്ത്രീ തൻ്റെ ഭർത്താവിനൊപ്പം വിവാഹ കിടപ്പ് ആസ്വദിച്ചിട്ടും ഗർഭം ധരിക്കാതെ തുടരുന്നതുപോലെ, അവൾ തൻ്റെ വിഷമം മറച്ചുവെക്കുന്നു.

ਤੈਸੇ ਮਮ ਕਾਗ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਰਾਲ ਸਭਾ ਰਹਿਓ ਨਿਰਾਹਾਰ ਮੁਕਤਾਹਲ ਅਪਿਆਵ ਕੈ ।੨੩੭।
taise mam kaag saadhasangat maraal sabhaa rahio niraahaar mukataahal apiaav kai |237|

അതുപോലെ, ഞാൻ, ഒരു കാക്ക (മാലിന്യം തിന്നുന്ന പതിവ്) ഹംസങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിൽ പോലും നാം സിമ്രാൻ്റെ മുത്ത് പോലെയുള്ള ഭക്ഷണം കഴിക്കാതെ തുടർന്നു. (237)