കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 636


ਜੈਸੇ ਨੀਰ ਖੀਰ ਅੰਨ ਭੋਜਨ ਖੁਵਾਇ ਅੰਤਿ ਗਰੋ ਕਾਟਿ ਮਾਰਤ ਹੈ ਅਜਾ ਸ੍ਵਾਨ ਕਉ ।
jaise neer kheer an bhojan khuvaae ant garo kaatt maarat hai ajaa svaan kau |

ആടിൻ്റെ ആൺകുഞ്ഞിനെ പോലെ, (ആട്) പാലും ഭക്ഷണവും നൽകി വളർത്തി, അവസാനം കഴുത്ത് മുറിച്ച് കൊല്ലുന്നു.

ਜੈਸੇ ਬਹੁ ਭਾਰ ਡਾਰੀਅਤ ਲਘੁ ਨੌਕਾ ਮਾਹਿ ਬੂਡਤ ਹੈ ਮਾਝਧਾਰ ਪਾਰ ਨ ਗਵਨ ਕਉ ।
jaise bahu bhaar ddaareeat lagh nauakaa maeh booddat hai maajhadhaar paar na gavan kau |

ഒരു ചെറിയ ബോട്ടിൽ അമിത ലഗേജുകൾ കയറ്റുന്നത് പോലെ, വെള്ളം കൂടുതൽ കലങ്ങിയ ഒരു നദിയുടെ മധ്യത്തിൽ അത് മുങ്ങുന്നു. ദൂരെയുള്ള കരയിൽ എത്താൻ കഴിയില്ല.

ਜੈਸੇ ਬੁਰ ਨਾਰਿ ਧਾਰਿ ਭਰਨ ਸਿੰਗਾਰ ਤਨਿ ਆਪਿ ਆਮੈ ਅਰਪਤ ਚਿੰਤਾ ਕੈ ਭਵਨ ਕਉ ।
jaise bur naar dhaar bharan singaar tan aap aamai arapat chintaa kai bhavan kau |

ഒരു വേശ്യ തൻ്റെ കൂടെ ദുരാചാരങ്ങളിൽ ഏർപ്പെടുന്നതിന് മറ്റ് പുരുഷന്മാരെ ഉത്തേജിപ്പിക്കുന്നതിനായി മേക്കപ്പും ആഭരണങ്ങളും ഉപയോഗിച്ച് സ്വയം അലങ്കരിക്കുന്നതുപോലെ, അവൾ സ്വയം രോഗവും ജീവിതത്തിൽ ആശങ്കയും നേടുന്നു.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਅਧਰਮ ਕਰਮ ਕੈ ਅਧਰਮ ਨਰ ਮਰਤ ਅਕਾਲ ਜਮਲੋਕਹਿ ਰਵਨ ਕਉ ।੬੩੬।
taise hee adharam karam kai adharam nar marat akaal jamalokeh ravan kau |636|

അതുപോലെ, അധാർമ്മികനായ ഒരു വ്യക്തി തൻ്റെ മരണത്തിന് മുമ്പ് അനീതിയിൽ ഏർപ്പെട്ട് മരിക്കുന്നു. അവൻ യാംലോകിൽ (മരണ മാലാഖമാരുടെ വാസസ്ഥലം) എത്തുമ്പോൾ, അവൻ കൂടുതൽ ശിക്ഷയും വേദനയും വഹിക്കുന്നു. (636)