കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 74


ਬਰਨ ਬਰਨ ਬਹੁ ਬਰਨ ਘਟਾ ਘਮੰਡ ਬਸੁਧਾ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਬਰਖਾ ਅਨੰਦ ਕੈ ।
baran baran bahu baran ghattaa ghamandd basudhaa biraajamaan barakhaa anand kai |

ആകാശത്ത് കട്ടിയുള്ളതും വ്യത്യസ്തവുമായ മേഘങ്ങളുടെ ശേഖരണം മഴയ്ക്ക് കാരണമാകുന്നു, അത് ഭൂമിയെ മനോഹരമാക്കുന്നു, ചുറ്റും സന്തോഷം പരത്തുന്നു.

ਬਰਨ ਬਰਨ ਹੁਇ ਪ੍ਰਫੁਲਿਤ ਬਨਾਸਪਤੀ ਬਰਨ ਬਰਨ ਫਲ ਫੂਲ ਮੂਲ ਕੰਦ ਕੈ ।
baran baran hue prafulit banaasapatee baran baran fal fool mool kand kai |

അതും വർണ്ണാഭമായ പൂക്കൾ വിരിയാൻ കാരണമാകുന്നു. സസ്യജാലങ്ങൾ പുതിയതും പുതിയതുമായ രൂപം ധരിക്കുന്നു.

ਬਰਨ ਬਰਨ ਖਗ ਬਿਬਿਧ ਭਾਖਾ ਪ੍ਰਗਾਸ ਕੁਸਮ ਸੁਗੰਧ ਪਉਨ ਗਉਨ ਸੀਤ ਮੰਦ ਕੈ ।
baran baran khag bibidh bhaakhaa pragaas kusam sugandh paun gaun seet mand kai |

വർണ്ണാഭമായ പൂക്കളുടെ സുഗന്ധവും തണുത്ത കാറ്റും വിവിധ ആകൃതിയിലും വലിപ്പത്തിലും രുചിയിലും ഉള്ള പഴങ്ങളാലും വിവിധയിനം പക്ഷികൾ വന്ന് ഉല്ലാസത്തോടെ പാട്ടുകൾ പാടുന്നു.

ਰਵਨ ਗਵਨ ਜਲ ਥਨ ਤ੍ਰਿਨ ਸੋਭਾ ਨਿਧਿ ਸਫਲ ਹੁਇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਕਰੰਦ ਕੈ ।੭੪।
ravan gavan jal than trin sobhaa nidh safal hue charan kamal makarand kai |74|

സദ്ഗുരു ഉപദേശിച്ച പ്രകാരം ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തെ ധ്യാനിക്കുന്നതിൽ കഠിനാധ്വാനം ചെയ്യുന്നതിലൂടെ മഴക്കാലത്തെ ഈ ആകർഷണങ്ങളെല്ലാം ആസ്വദിക്കുന്നത് കൂടുതൽ ഫലപ്രദവും ആസ്വാദ്യകരവുമാകും. (74)