കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 238


ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਜੈਸੇ ਢੋਕਲੀ ਨਿਵਾਵੈ ਸੀਸੁ ਤਾ ਕੈ ਬਸਿ ਹੋਇ ਜਲੁ ਬੰਧਨ ਮੈ ਆਵਈ ।
kapatt saneh jaise dtokalee nivaavai sees taa kai bas hoe jal bandhan mai aavee |

ധെകുളി (ആഴമില്ലാത്ത കിണറുകളിൽ നിന്ന് വെള്ളം വലിച്ചെടുക്കാൻ ഒരു ലിവർ ആയി ഉപയോഗിക്കുന്ന തുകൽ കൊണ്ട് നിർമ്മിച്ച കോൺട്രാപ്ഷൻ പോലെയുള്ള ഒരു മെച്ചപ്പെട്ട ബാഗ്) ജലം അതിൻ്റെ സ്നേഹത്തിൽ കുടുങ്ങിയിരിക്കുന്നത് കണ്ട് തെറ്റായ വിനയം പ്രകടിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ;

ਡਾਰਿ ਦੇਤ ਖੇਤ ਹੁਇ ਪ੍ਰਫੁਲਿਤ ਸਫਲ ਤਾ ਤੇ ਆਪਿ ਨਿਹਫਲ ਪਾਛੇ ਬੋਝ ਉਕਤਾਵਈ ।
ddaar det khet hue prafulit safal taa te aap nihafal paachhe bojh ukataavee |

അത് വയലിൽ വെള്ളം ചൊരിയുകയും, ജലത്തിൻ്റെ ദയയുള്ള സ്വഭാവത്തിൻ്റെ ഫലമായി, വിള പച്ചയും ഫലം കായ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਅਰਧ ਉਰਧ ਹੁਇ ਅਨੁਕ੍ਰਮ ਕੈ ਪਰਉਪਕਾਰ ਅਉ ਬਿਕਾਰ ਨ ਮਿਟਾਵਈ ।
aradh uradh hue anukram kai praupakaar aau bikaar na mittaavee |

അങ്ങനെ ധേകുളി തുടർച്ചയായി മുകളിലേക്കും താഴേക്കും പോയിക്കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു, വെള്ളം അതിൻ്റെ ദയയുള്ള സ്വഭാവം ചൊരിയുന്നില്ല അല്ലെങ്കിൽ വ്യാജ സ്നേഹം പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന സ്വഭാവം ധേകുളി ഉപേക്ഷിക്കുന്നില്ല.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਸੰਗਤਿ ਸੁਭਾਵ ਗਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਦੁਰਮਤਿ ਸੁਖ ਦੁਖ ਪਾਵਈ ।੨੩੮।
taise hee asaadh saadh sangat subhaav gat guramat duramat sukh dukh paavee |238|

അതിനാൽ, se1f-orien-ൻ്റെ കൂട്ടുകെട്ടിൽ നമുക്ക് ദുരിതം നേരിടേണ്ടിവരുമോ! സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള ആളുകൾ ഗുരുബോധമുള്ളവരുമായുള്ള സഹവാസം ഗുരുവിൻ്റെ ജ്ഞാനത്താൽ മനസ്സിനെ പ്രബുദ്ധമാക്കുന്നു, അത് അത്യന്തം ആശ്വാസകരമാണ്. (238)