കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 619


ਅਨਭੈ ਭਵਨ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਦ੍ਵਾਰ ਚਾਰੋ ਬਸੁ ਚਾਰੋ ਕੁੰਟ ਰਾਜਤ ਰਾਜਾਨ ਹੈ ।
anabhai bhavan prem bhagat mukat dvaar chaaro bas chaaro kuntt raajat raajaan hai |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ വാതിൽ അറിവിൻ്റെ ശാശ്വതമായ ഉറവിടമാണ്, അവൻ്റെ അടിമകൾ എപ്പോഴും അവൻ്റെ സ്നേഹപൂർവ്വമായ ആരാധനയിൽ ഏർപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന സ്ഥലമാണ്, അവൻ്റെ സ്നേഹനിധികളായ പരിചാരികമാർ മോക്ഷത്തിനായി പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു.

ਜਾਗ੍ਰਤ ਸ੍ਵਪਨ ਦਿਨ ਰੈਨ ਉਠ ਬੈਠ ਚਲਿ ਸਿਮਰਨ ਸ੍ਰਵਨ ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਪਰਵਾਨ ਹੈ ।
jaagrat svapan din rain utth baitth chal simaran sravan sukrit paravaan hai |

ഉണർന്നോ ഉറങ്ങുന്നോ ഇരുന്നോ നിന്നോ നടന്നോ തൻ്റെ ദിവ്യനാമം ഉച്ചരിക്കുകയും ശ്രവിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ വാതിൽക്കൽ ആ മനുഷ്യൻ എപ്പോഴും സ്വീകരിക്കപ്പെടുന്നു. ഇത് അവനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം പരമമായ ദൗത്യമാണ്.

ਜੋਈ ਜੋਈ ਆਵੈ ਸੋਈ ਭਾਵੈ ਪਾਵੈ ਨਾਮੁ ਨਿਧ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਮਾਨੋ ਬਾਜਤ ਨੀਸਾਨ ਹੈ ।
joee joee aavai soee bhaavai paavai naam nidh bhagat vachhal maano baajat neesaan hai |

ഭക്തിയോടും സ്നേഹത്തോടും കൂടി യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ വാതിൽക്കൽ എത്തുന്ന എല്ലാവരെയും യഥാർത്ഥ ഗുരു സ്വീകരിക്കുന്നു. പേരിൻ്റെ അമൂല്യമായ സമ്പത്ത് അവൻ സ്വന്തമാക്കുന്നു. അവൻ ആരാധനക്കാരുടെ സ്നേഹിതനാണെന്ന വിളംബരം അവൻ്റെ വാതിലിൽ രൂപത്തിൽ മുഴങ്ങുന്നതായി തോന്നുന്നു.

ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਿ ਸਾਮ ਰਾਜ ਸੁਖ ਭੋਗਵਤ ਅਦਭੁਤ ਛਬਿ ਅਤਿ ਹੀ ਬਿਰਾਜਮਾਨ ਹੈ ।੬੧੯।
jeevan mukat saam raaj sukh bhogavat adabhut chhab at hee biraajamaan hai |619|

രാജാക്കന്മാരുടെ രാജാവിൻ്റെ വാതിൽക്കൽ അഭയം പ്രാപിക്കുന്ന എല്ലാ മനുഷ്യരും നാമത്തിൻ്റെ നിധിയുടെ അത്ഭുതകരമായ സുഖങ്ങൾ ആസ്വദിക്കുകയും ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ തന്നെ മുക്തി നേടുകയും ചെയ്യുന്നു. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ കൊട്ടാരത്തിൻ്റെ അത്തരം അത്ഭുതകരമായ സൗന്ദര്യം നന്നായി അലങ്കരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. (619)