കബിത് സവായ് ഭായ് ഗുരുദാസ് ജി

പേജ് - 208


ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਤਾਹਿ ਦੇਖਿ ਅਉ ਦਿਖਾਵੇ ਆਪ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦਰਸ ਮਿਲਿ ਸੋਭਾ ਦੈ ਸੁਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai taeh dekh aau dikhaave aap drisatt daras mil sobhaa dai suhaavee |

യഥാർത്ഥ ഗുരു ഗുരുവിന് ഇഷ്ടപ്പെട്ട അന്വേഷക സ്ത്രീയെ, അവൾക്ക് സ്വയം വെളിപ്പെടുത്തുന്ന പ്രിയപ്പെട്ട ഗുരു ദയയോടെ നോക്കുന്നു. അവൻ്റെ ദയയും ദർശനവും കൊണ്ട്, നിർഭാഗ്യവതിയായ സ്ത്രീ നന്മയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവളാണ്.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਮੁਖ ਬਚਨ ਸੁਨਾਵੇ ਤਾਹਿ ਸਬਦਿ ਸੁਰਤਿ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
joee pria bhaavai mukh bachan sunaave taeh sabad surat gur giaan upajaavee |

പ്രിയപ്പെട്ട ഗുരുവിന് ഇഷ്ടപ്പെട്ടവൻ അവൻ്റെ ദിവ്യവചനങ്ങളാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവനാണ്. അവൻ്റെ വാക്കുകളുടെയും ബോധത്തിൻ്റെയും സംയോജനത്താൽ, അവൻ അവളെ ഗുരുവിൻ്റെ പ്രഭാഷണങ്ങളാൽ പ്രകാശിപ്പിക്കുന്നു.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਦਹ ਦਿਸਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ਤਾਹਿ ਸੋਈ ਬਹੁਨਾਇਕ ਕੀ ਨਾਇਕਾ ਕਹਾਵਈ ।
joee pria bhaavai dah dis pragattaavai taeh soee bahunaaeik kee naaeikaa kahaavee |

തൻ്റെ യഥാർത്ഥ ഗുരുവാൽ സ്നേഹിക്കപ്പെടുന്ന അന്വേഷക സ്ത്രീ, ലോകത്തിൻ്റെ പത്ത് ദിക്കുകളിലും അവനാൽ വെളിപ്പെടുത്തപ്പെടുന്നു. പിന്നീട് അവളെ അഭിസംബോധന ചെയ്യുകയും മാസ്റ്ററുടെ പരമോന്നത പ്രിയപ്പെട്ടവളായി അറിയുകയും ചെയ്യുന്നു, അവൻ കൂടുതൽ അന്വേഷക വധുക്കളുടെ യജമാനനാണ്.

ਜੋਈ ਪ੍ਰਿਅ ਭਾਵੈ ਸਿਹਜਾਸਨਿ ਮਿਲਾਵੈ ਤਾਹਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਬਸ ਕਰਿ ਅਪੀਉ ਪੀਆਵਈ ।੨੦੮।
joee pria bhaavai sihajaasan milaavai taeh prem ras bas kar apeeo peeaavee |208|

പ്രിയപ്പെട്ട യഥാർത്ഥ ഗുരുവിന് ഇഷ്ടപ്പെട്ട അന്വേഷക വധു, ദൈവിക ശയനം പോലെ മനസ്സിൽ അവനുമായി ഐക്യപ്പെടുന്നു. അവളുടെ സ്നേഹത്തിൽ ആകൃഷ്ടനായ അവൻ അവളെ നാം അമൃതിൻ്റെ അമൃതം ആഴത്തിൽ കുടിപ്പിക്കുന്നു. (208)