Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 509


ਜੈਸੇ ਰੈਨਿ ਸਮੈ ਸਬ ਲੋਗ ਮੈ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਚਕਈ ਬਿਓਗ ਸੋਗ ਭਾਗ ਹੀਨੁ ਜਾਨੀਐ ।
jaise rain samai sab log mai sanjog bhog chakee biog sog bhaag heen jaaneeai |

Cũng giống như mọi người đều thích bầu bạn với những người thân yêu của mình vào ban đêm, nhưng một con sheldrake hồng hào được coi là không may mắn khi phải xa người thân yêu của nó.

ਜੈਸੇ ਦਿਨਕਰਿ ਕੈ ਉਦੋਤਿ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਉਲੂ ਅੰਧ ਕੰਧ ਪਰਚੀਨ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
jaise dinakar kai udot jot jagamag uloo andh kandh paracheen unamaaneeai |

Ngay khi mặt trời mọc làm bừng sáng nơi này nhưng người ta nhìn thấy một con cú đang ẩn mình trong những bức tường và ngõ ngách tối tăm.

ਸਰਵਰ ਸਰਿਤਾ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਜਲ ਪੂਰਨ ਹੈ ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਚਾਤ੍ਰਕ ਰਹਤ ਬਕ ਬਾਨੀਐ ।
saravar saritaa samundr jal pooran hai trikhaavant chaatrak rahat bak baaneeai |

Các ao, suối và đại dương đều tràn ngập nước, nhưng khao khát mưa, một con chim mưa vẫn khát và không ngừng kêu khóc vì giọt nước Swati đó.

ਤੈਸੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰ ਤਰਿਓ ਮੋਹਿ ਅਪਰਾਧੀ ਅਪਰਾਧਨੁ ਬਿਹਾਨੀਐ ।੫੦੯।
taise mil saadhasang sakal sansaar tario mohi aparaadhee aparaadhan bihaaneeai |509|

Tương tự như vậy, khi liên kết với giáo đoàn của Chân sư, cả thế giới đang chèo thuyền vượt biển thế gian nhưng tôi, kẻ tội lỗi, đang dành cả cuộc đời mình cho những hành động xấu xa và tệ nạn. (509)