Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 140


ਦਰਸਨ ਜੋਤਿ ਕੋ ਉਦੋਤ ਅਸਚਰਜ ਮੈ ਤਾਮੈ ਤਿਲ ਛਬਿ ਪਰਮਦਭੁਤ ਛਕਿ ਹੈ ।
darasan jot ko udot asacharaj mai taamai til chhab paramadabhut chhak hai |

Ánh sáng thần thánh của Chân sư thật đáng kinh ngạc. Ngay cả một phần rất nhỏ của ánh sáng đó cũng đẹp đẽ, kỳ diệu và kỳ lạ.

ਦੇਖਬੇ ਕਉ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਨ ਸੁਨਬੇ ਕਉ ਸੁਰਤਿ ਹੈ ਕਹਿਬੇ ਕਉ ਜਿਹਬਾ ਨ ਗਿਆਨ ਮੈ ਉਕਤਿ ਹੈ ।
dekhabe kau drisatt na sunabe kau surat hai kahibe kau jihabaa na giaan mai ukat hai |

Mắt không có khả năng nhìn, tai không có khả năng nghe và lưỡi không có khả năng diễn tả vẻ đẹp của ánh sáng thần thánh đó. Cũng không có từ nào trên thế giới có thể mô tả nó.

ਸੋਭਾ ਕੋਟਿ ਸੋਭ ਲੋਭ ਲੁਭਿਤ ਹੁਇ ਲੋਟ ਪੋਟ ਜਗਮਗ ਜੋਤਿ ਕੋਟਿ ਓਟਿ ਲੈ ਛਿਪਤਿ ਹੈ ।
sobhaa kott sobh lobh lubhit hue lott pott jagamag jot kott ott lai chhipat hai |

Vô số lời khen ngợi, ánh đèn lấp lánh ẩn sau tấm rèm trước ánh sáng siêu nhiên này.

ਅੰਗ ਅੰਗ ਪੇਖ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਭਈ ਨੇਤ ਨੇਤ ਨਮੋ ਨਮੋ ਅਤਿ ਹੂ ਤੇ ਅਤਿ ਹੈ ।੧੪੦।
ang ang pekh man manasaa thakat bhee net net namo namo at hoo te at hai |140|

Một thoáng nhìn thoáng qua về ánh sáng thiêng liêng đó sẽ chấm dứt mọi ý niệm và lựa chọn của tâm trí. Lời khen ngợi về cái nhìn thoáng qua như vậy là vô hạn, kỳ diệu và kỳ diệu nhất. Vì vậy Ngài nên được chào đi chào lại. (140)