Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 536


ਜੈਸੇ ਤਉ ਸਰਿਤਾ ਜਲੁ ਕਾਸਟਹਿ ਨ ਬੋਰਤ ਕਰਤ ਚਿਤ ਲਾਜ ਅਪਨੋਈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰਿਓ ਹੈ ।
jaise tau saritaa jal kaasatteh na borat karat chit laaj apanoee pratipaario hai |

Như nước sông không làm chìm được gỗ, nó (nước) xấu hổ vì đã tưới và đưa gỗ lên;

ਜੈਸੇ ਤਉ ਕਰਤ ਸੁਤ ਅਨਿਕ ਇਆਨ ਪਨ ਤਊ ਨ ਜਨਨੀ ਅਵਗੁਨ ਉਰਧਾਰਿਓ ਹੈ ।
jaise tau karat sut anik eaan pan taoo na jananee avagun uradhaario hai |

Như người con phạm nhiều lỗi lầm nhưng mẹ sinh ra không bao giờ nhắc lại (bà vẫn luôn yêu thương con).

ਜੈਸੇ ਤਉ ਸਰੰਨ ਸੂਰ ਪੂਰਨ ਪਰਤਗਿਆ ਰਾਖੈ ਲਖ ਅਪਰਾਧ ਕੀਏ ਮਾਰਿ ਨ ਬਿਡਾਰਿਓ ਹੈ ।
jaise tau saran soor pooran paratagiaa raakhai lakh aparaadh kee maar na biddaario hai |

Giống như một thủ phạm có thể có vô số tật xấu không bị giết bởi một chiến binh dũng cảm mà anh ta có thể đã đến nương náu, chiến binh bảo vệ anh ta và do đó hoàn thành những đặc tính đức hạnh của anh ta.

ਤੈਸੇ ਹੀ ਪਰਮ ਗੁਰ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਗਤਿ ਸਿਖਨ ਕੋ ਕਿਰਤ ਕਰਮੁ ਕਛੂ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ਹੈ ।੫੩੬।
taise hee param gur paaras paras gat sikhan ko kirat karam kachhoo na beechaario hai |536|

Tương tự như vậy, vị Guru chân chính nhân từ tối cao không bận tâm đến bất kỳ lỗi lầm nào của những người theo đạo Sikh của Ngài. Ngài giống như một hòn đá triết gia (Đạo sư chân chính loại bỏ cặn bã của những người theo đạo Sikh nơi nương tựa của Ngài và khiến họ trở nên quý giá và tinh khiết như vàng). (536)