Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 639


ਚੰਦਨ ਸਮੀਪ ਬਸਿ ਬਾਂਸ ਮਹਿਮਾਂ ਨ ਜਾਨੀ ਆਨ ਦ੍ਰੁਮ ਦੂਰ ਭਏ ਬਾਸਨਾ ਕੈ ਬੋਹੇ ਹੈ ।
chandan sameep bas baans mahimaan na jaanee aan drum door bhe baasanaa kai bohe hai |

Giống như cây tre không biết công đức của cây đàn hương ở gần nó, nhưng những cây khác dù ở xa nó vẫn tỏa hương thơm.

ਦਾਦਰ ਸਰੋਵਰ ਮੈਂ ਜਾਨੈ ਨ ਕਮਲ ਗਤਿ ਮਕਰੰਦ ਕਰਿ ਮਧਕਰ ਹੀ ਬਿਮੋਹੇ ਹੈ ।
daadar sarovar main jaanai na kamal gat makarand kar madhakar hee bimohe hai |

Con ếch không biết sự tốt đẹp của hoa sen dù ở cùng một ao, nhưng những con ong nghệ lại phát cuồng vì mật hoa chứa trong những bông hoa này.

ਸੁਰਸਰੀ ਬਿਖੈ ਬਗ ਜਾਨ੍ਯੋ ਨ ਮਰਮ ਕਛੂ ਆਵਤ ਹੈ ਜਾਤ੍ਰੀ ਜੰਤ੍ਰ ਜਾਤ੍ਰਾ ਹੇਤ ਸੋਹੇ ਹੈ ।
surasaree bikhai bag jaanayo na maram kachhoo aavat hai jaatree jantr jaatraa het sohe hai |

Một con cò sống ở vùng nước sông Hằng không biết tầm quan trọng của dòng nước đó nhưng nhiều người đến sông Hằng hành hương và cảm thấy vinh dự.

ਨਿਕਟ ਬਸਤ ਮਮ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਹੀਨ ਦੂਰ ਹੀ ਦਿਸੰਤਰ ਉਰ ਅੰਤਰ ਲੈ ਪੋਹੇ ਹੈ ।੬੩੯।
nikatt basat mam gur upades heen door hee disantar ur antar lai pohe hai |639|

Tương tự như vậy, mặc dù tôi sống gần Guru thật, tôi không hiểu được lời khuyên của Ngài trong khi những người từ nơi xa đến với Guru thật, nhận được bài giảng của Ngài và tuân theo nó trong tâm họ. (639)