Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 367


ਜੈਸੇ ਸਸਿ ਜੋਤਿ ਹੋਤ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਗਾਸ ਤਾਸ ਚਿਤਵਤ ਚਕ੍ਰਤ ਚਕੋਰ ਧਿਆਨ ਧਾਰ ਹੀ ।
jaise sas jot hot pooran pragaas taas chitavat chakrat chakor dhiaan dhaar hee |

Giống như một con gà gô đam mê bị mê hoặc bởi bức xạ của ánh trăng và liên tục nhìn nó với sự chú ý say mê.

ਜੈਸੇ ਅੰਧਕਾਰ ਬਿਖੈ ਦੀਪ ਹੀ ਦਿਪਤ ਦੇਖਿ ਅਨਿਕ ਪਤੰਗ ਓਤ ਪੋਤਿ ਹੋਇ ਗੁੰਜਾਰ ਹੀ ।
jaise andhakaar bikhai deep hee dipat dekh anik patang ot pot hoe gunjaar hee |

Giống như vô số sâu bướm và côn trùng tụ tập quanh ngọn đèn thắp sáng trong nơi tối tăm.

ਜੈਸੇ ਮਿਸਟਾਨ ਪਾਨ ਜਾਨ ਕਾਜ ਭਾਂਜਨ ਮੈ ਰਾਖਤ ਹੀ ਚੀਟੀ ਕੋਟਿ ਲੋਭ ਲੁਭਤ ਅਪਾਰ ਹੀ ।
jaise misattaan paan jaan kaaj bhaanjan mai raakhat hee cheettee kott lobh lubhat apaar hee |

Như đàn kiến tụ tập quanh cái nồi đựng chút thịt ngọt.

ਤੈਸੇ ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਗੁਰ ਗਿਆਨ ਪਰਵਾਨ ਜਾਮੈ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰ ਤਾਸ ਚਰਨ ਨਮਸਕਾਰ ਹੀ ।੩੬੭।
taise param nidhaan gur giaan paravaan jaamai sakal sansaar taas charan namasakaar hee |367|

Tương tự như vậy, cả thế giới cúi đầu dưới chân vị Đạo sư theo đạo Sikh đó, người được ban phước với kho báu tối cao tức là lời thần thánh của đạo sư chân chính và nằm sâu trong trái tim của người theo đạo Sikh bằng cách thực hành liên tục. (367)