Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Trang - 446


ਜੈਸੇ ਤਉ ਗਗਨ ਘਟਾ ਘਮੰਡ ਬਿਲੋਕੀਅਤਿ ਗਰਜਿ ਗਰਜਿ ਬਿਨੁ ਬਰਖਾ ਬਿਲਾਤ ਹੈ ।
jaise tau gagan ghattaa ghamandd bilokeeat garaj garaj bin barakhaa bilaat hai |

Như người ta thường thấy mây đen trên bầu trời tạo ra tiếng sấm nhưng tan đi mà không rơi một giọt mưa.

ਜੈਸੇ ਤਉ ਹਿਮਾਚਲਿ ਕਠੋਰ ਅਉ ਸੀਤਲ ਅਤਿ ਸਕੀਐ ਨ ਖਾਇ ਤ੍ਰਿਖਾ ਨ ਮਿਟਾਤ ਹੈ ।
jaise tau himaachal katthor aau seetal at sakeeai na khaae trikhaa na mittaat hai |

Giống như ngọn núi phủ tuyết rất cứng và lạnh; nó không thể ăn được và cũng không thể làm dịu cơn khát bằng cách ăn tuyết.

ਜੈਸੇ ਓਸੁ ਪਰਤ ਕਰਤ ਹੈ ਸਜਲ ਦੇਹੀ ਰਾਖੀਐ ਚਿਰੰਕਾਲ ਨ ਠਉਰ ਠਹਰਾਤਿ ਹੈ ।
jaise os parat karat hai sajal dehee raakheeai chirankaal na tthaur tthaharaat hai |

Như sương làm ướt thân nhưng không thể đọng lại lâu ở một chỗ. Nó không thể được lưu trữ.

ਤੈਸੇ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵ ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਚਪਲ ਫਲ ਸਤਿਗੁਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਵਾਹ ਨਿਸ ਪ੍ਰਾਤ ਹੈ ।੪੪੬।
taise aan dev sev tribidh chapal fal satigur amrit pravaah nis praat hai |446|

Đó là kết quả của việc phụng sự các vị thần sống cuộc sống theo ba đặc điểm của maya. Phần thưởng của họ cũng bị ảnh hưởng bởi ba đặc điểm của mammon. Chỉ có sự phục vụ của Guru đích thực mới duy trì được dòng thần dược Naam-Bani mãi mãi. (446)