کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 509


ਜੈਸੇ ਰੈਨਿ ਸਮੈ ਸਬ ਲੋਗ ਮੈ ਸੰਜੋਗ ਭੋਗ ਚਕਈ ਬਿਓਗ ਸੋਗ ਭਾਗ ਹੀਨੁ ਜਾਨੀਐ ।
jaise rain samai sab log mai sanjog bhog chakee biog sog bhaag heen jaaneeai |

همانطور که همه در شب از معاشرت با عزیزان خود لذت می برند، اما گل سرخی که از معشوقش جدا شده است مایه تاسف است.

ਜੈਸੇ ਦਿਨਕਰਿ ਕੈ ਉਦੋਤਿ ਜੋਤਿ ਜਗਮਗ ਉਲੂ ਅੰਧ ਕੰਧ ਪਰਚੀਨ ਉਨਮਾਨੀਐ ।
jaise dinakar kai udot jot jagamag uloo andh kandh paracheen unamaaneeai |

همانطور که طلوع خورشید مکان را روشن می کند، اما جغدی پنهان در کوچه ها و دیوارهای تاریک دیده می شود.

ਸਰਵਰ ਸਰਿਤਾ ਸਮੁੰਦ੍ਰ ਜਲ ਪੂਰਨ ਹੈ ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤ ਚਾਤ੍ਰਕ ਰਹਤ ਬਕ ਬਾਨੀਐ ।
saravar saritaa samundr jal pooran hai trikhaavant chaatrak rahat bak baaneeai |

برکه ها، نهرها و اقیانوس ها تا لبه پر از آب دیده می شود، اما پرنده بارانی در حسرت باران، تشنه می ماند و برای آن قطره سواتی گریه و زاری می کند.

ਤੈਸੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਕਲ ਸੰਸਾਰ ਤਰਿਓ ਮੋਹਿ ਅਪਰਾਧੀ ਅਪਰਾਧਨੁ ਬਿਹਾਨੀਐ ।੫੦੯।
taise mil saadhasang sakal sansaar tario mohi aparaadhee aparaadhan bihaaneeai |509|

به همین ترتیب، با همراهی خود با جماعت گوروی راستین، تمام جهان در سراسر اقیانوس دنیوی دریانوردی می کنند، اما من گناهکار تمام عمر خود را در اعمال بد و بدی می گذراند. (509)