کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 440


ਖੋਜੀ ਖੋਜਿ ਦੇਖਿ ਚਲਿਓ ਜਾਇ ਪਹੁਚੇ ਠਿਕਾਨੇ ਅਲਿਸ ਬਿਲੰਬ ਕੀਏ ਖੋਜਿ ਮਿਟ ਜਾਤ ਹੈ ।
khojee khoj dekh chalio jaae pahuche tthikaane alis bilanb kee khoj mitt jaat hai |

همانطور که یک ردیاب در امتداد ردپاها حرکت می کند و به مکان مورد نظر می رسد، اما اگر تنبل یا از خود راضی بود، این ردپاها از بین می رفت.

ਸਿਹਜਾ ਸਮੈ ਰਮੈ ਭਰਤਾਰ ਬਰ ਨਾਰਿ ਸੋਈ ਕਰੈ ਜਉ ਅਗਿਆਨ ਮਾਨੁ ਪ੍ਰਗਟਤ ਪ੍ਰਾਤ ਹੈ ।
sihajaa samai ramai bharataar bar naar soee karai jau agiaan maan pragattat praat hai |

همان طور که زنی که شب ها به بالین شوهرش می رود، خوش شانس است که از وصلت با شوهرش لذت ببرد، همسر اصلی آن مرد است. اما کسی که از روی نادانی تکبر می ورزد به دلیل تنبلی و تنبلی فرصت این وصلت را از دست می دهد.

ਬਰਖਤ ਮੇਘ ਜਲ ਚਾਤ੍ਰਕ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਪੀਏ ਮੋਨ ਗਹੇ ਬਰਖਾ ਬਿਤੀਤੇ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।
barakhat megh jal chaatrak tripat pee mon gahe barakhaa biteete bilalaat hai |

همانطور که پرنده بارانی ممکن است در هنگام بارندگی بتواند تشنگی خود را برطرف کند، اما اگر دهانش را باز نکند و باران قطع شود، ناله می کند و گریه می کند.

ਸਿਖ ਸੋਈ ਸੁਨਿ ਗੁਰ ਸਬਦ ਰਹਤ ਰਹੈ ਕਪਟ ਸਨੇਹ ਕੀਏ ਪਾਛੇ ਪਛੁਤਾਤ ਹੈ ।੪੪੦।
sikh soee sun gur sabad rahat rahai kapatt saneh kee paachhe pachhutaat hai |440|

به همین ترتیب، او به تنهایی یک سیک مطیع گوروی واقعی است که به موعظه او گوش می دهد و بلافاصله آن را در زندگی خود می پذیرد. (او بلافاصله تمرین نعم سیمران را آغاز می کند). در غیر این صورت بدون ساکن کردن عشق واقعی در قلب و نشان دادن آن خارج از آن