کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 488


ਨਿਸ ਦੁਰਿਮਤਿ ਹੁਇ ਅਧਰਮੁ ਕਰਮੁ ਹੇਤੁ ਗੁਰਮਤਿ ਬਾਸੁਰ ਸੁ ਧਰਮ ਕਰਮ ਹੈ ।
nis durimat hue adharam karam het guramat baasur su dharam karam hai |

خرد پست پر از نادانی است. مشوق گناه و اعمال زشت است. حکمتی که گورو واقعی داده است مانند روشنایی روزی است که اعمال صالح را بیان می کند.

ਦਿਨਕਰਿ ਜੋਤਿ ਕੇ ਉਦੋਤ ਸਭ ਕਿਛ ਸੂਝੈ ਨਿਸ ਅੰਧਿਆਰੀ ਭੂਲੇ ਭ੍ਰਮਤ ਭਰਮ ਹੈ ।
dinakar jot ke udot sabh kichh soojhai nis andhiaaree bhoole bhramat bharam hai |

با ظهور آموزه های خورشید مانند گورو واقعی، همه چیزهایی که در جای خود قرار می گیرند آشکار می شوند. ولى هر بت پرستى را شبى تاريك بدان كه انسان با انحراف از راه حق، در شبهات و شبهات سرگردان است.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲ ਦਿਬਿ ਦੇਹ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਹੁਇ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਹੁਇ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਚਰਮ ਹੈ ।
guramukh sukhafal dib deh drisatt hue aan dev sevak hue drisatt charam hai |

با فضیلت نعم که از گورو واقعی به دست می‌آید، یک سیک مطیع قادر می‌شود همه چیزهایی را که آشکارا یا آشکارا قابل مشاهده نیست ببیند. در حالی که پیروان خدایان و الهه ها با دید شیطانی یا گناهکار تجلی می یابند.

ਸੰਸਾਰੀ ਸੰਸਾਰੀ ਸੌਗਿ ਅੰਧ ਅੰਧ ਕੰਧ ਲਾਗੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੰਧ ਪਰਮਾਰਥ ਮਰਮੁ ਹੈ ।੪੮੮।
sansaaree sansaaree sauag andh andh kandh laagai guramukh sandh paramaarath maram hai |488|

معاشرت دنیاداران با خدایان و الهه ها برای کسب لذت های دنیوی از آنها، درست مانند این است که نابینا در جستجوی راه راست بر شانه نابینا چنگ زده است. اما آن سیک هایی که با گورو واقعی متحد شده اند