کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 443


ਪੁਰਖ ਨਿਪੁੰਸਕ ਨ ਜਾਨੇ ਬਨਿਤਾ ਬਿਲਾਸ ਬਾਂਝ ਕਹਾ ਜਾਨੇ ਸੁਖ ਸੰਤਤ ਸਨੇਹ ਕਉ ।
purakh nipunsak na jaane banitaa bilaas baanjh kahaa jaane sukh santat saneh kau |

همان طور که یک ناتوان نمی داند چه لذتی دارد که با یک زن وصلت کند و زن نازا نمی تواند عشق و دلبستگی فرزندان را بشناسد.

ਗਨਿਕਾ ਸੰਤਾਨ ਕੋ ਬਖਾਨ ਕਹਾ ਗੋਤਚਾਰ ਨਾਹ ਉਪਚਾਰ ਕਛੁ ਕੁਸਟੀ ਕੀ ਦੇਹ ਕਉ ।
ganikaa santaan ko bakhaan kahaa gotachaar naah upachaar kachh kusattee kee deh kau |

همانطور که نسب فرزندان فاحشه را نمی توان تعریف کرد و به هر حال جذامی را نمی توان درمان کرد.

ਆਂਧਰੋ ਨ ਜਾਨੈ ਰੂਪ ਰੰਗ ਨ ਦਸਨ ਛਬਿ ਜਾਨਤ ਨ ਬਹਰੋ ਪ੍ਰਸੰਨ ਅਸਪ੍ਰੇਹ ਕਉ ।
aandharo na jaanai roop rang na dasan chhab jaanat na baharo prasan asapreh kau |

همانطور که یک نابینا نمی تواند زیبایی صورت و دندان زن را بشناسد و یک ناشنوا نمی تواند خشم و خوشحالی کسی را احساس کند زیرا نمی شنود.

ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵਕ ਨ ਜਾਨੇ ਗੁਰਦੇਵ ਸੇਵ ਜੈਸੇ ਤਉ ਜਵਾਸੋ ਨਹੀ ਚਾਹਤ ਹੈ ਮੇਹ ਕਉ ।੪੪੩।
aan dev sevak na jaane guradev sev jaise tau javaaso nahee chaahat hai meh kau |443|

به همین ترتیب، یک فداکار و پیرو دیگر خدایان و الهه ها، نمی تواند سعادت آسمانی خدمت گوروی واقعی و کامل را بداند. همانطور که خار شتر (Alhagi maurorum) از باران خشمگین است. (443)