کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 245


ਲੋਚਨ ਸ੍ਰਵਨ ਮੁਖ ਨਾਸਕਾ ਹਸਤ ਪਗ ਚਿਹਨ ਅਨੇਕ ਮਨ ਮੇਕ ਜੈਸੇ ਜਾਨੀਐ ।
lochan sravan mukh naasakaa hasat pag chihan anek man mek jaise jaaneeai |

همانطور که ذهن با چشم ها، گوش ها، دهان، بینی، دست ها، پاها و غیره و سایر اعضای بدن مرتبط است. این نیروی محرکه پشت سر آنهاست:

ਅੰਗ ਅੰਗ ਪੁਸਟ ਤੁਸਟਮਾਨ ਹੋਤ ਜੈਸੇ ਏਕ ਮੁਖ ਸ੍ਵਾਦ ਰਸ ਅਰਪਤ ਮਾਨੀਐ ।
ang ang pusatt tusattamaan hot jaise ek mukh svaad ras arapat maaneeai |

همانطور که خوراکی های خوشمزه و سالم با دهان خورده می شود که هر اندام بدن را قوی و شکوفا می کند.

ਮੂਲ ਏਕ ਸਾਖਾ ਪਰਮਾਖਾ ਜਲ ਜਿਉ ਅਨੇਕ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਬੇਕ ਜਾਵਦੇਕਿ ਉਰ ਆਨੀਐ ।
mool ek saakhaa paramaakhaa jal jiau anek braham bibek jaavadek ur aaneeai |

همانطور که آبیاری تنه درخت آب را به شاخه های بزرگ یا کوچک متعدد آن می رساند. تا آنجا که سؤال جهان مطرح می شود، باید فکر پروردگار واحد را به ذهن متبادر کرد که همه چیز را فرا گرفته است.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਦਰਪਨ ਦੇਖੀਆਤ ਆਪਾ ਆਪੁ ਆਤਮ ਅਵੇਸ ਪਰਮਾਤਮ ਗਿਆਨੀਐ ।੨੪੫।
guramukh darapan dekheeaat aapaa aap aatam aves paramaatam giaaneeai |245|

همانطور که شخصی خود را در آینه می بیند، شاگرد مطیع گورو نیز ذهن خود را در خود خود متمرکز می کند (بخش کوچکی از روح خداوند) و خداوند فراگیر را می شناسد. (245)