کبیت سوائیے بھائی گرداس جی

صفحه - 566


ਸ੍ਵਾਮਿ ਕਾਜ ਲਾਗ ਸੇਵਾ ਕਰਤ ਸੇਵਕ ਜੈਸੇ ਨਰਪਤਿ ਨਿਰਖ ਸਨੇਹ ਉਪਜਾਵਹੀ ।
svaam kaaj laag sevaa karat sevak jaise narapat nirakh saneh upajaavahee |

همانطور که یک کارگر از صمیم قلب به پادشاه خدمت می کند و شاه از دیدن او احساس خوشحالی می کند.

ਜੈਸੇ ਪੂਤ ਚੋਚਲਾ ਕਰਤ ਬਿਦ੍ਯਮਾਨ ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਆਨੰਦ ਬਢਾਵਹੀ ।
jaise poot chochalaa karat bidayamaan dekh dekh sun sun aanand badtaavahee |

همانطور که پسری شوخی‌های کودکانه‌اش را به پدرش نشان می‌دهد، دیدن و شنیدن این پدر او را نوازش و نوازش می‌کند.

ਜੈਸੇ ਪਾਕਸਾਲਾ ਮਧਿ ਬਿੰਜਨ ਪਰੋਸੈ ਨਾਰਿ ਪਤਿ ਖਾਤ ਪ੍ਯਾਰ ਕੈ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਵਹੀ ।
jaise paakasaalaa madh binjan parosai naar pat khaat payaar kai param sukh paavahee |

همانطور که یک زن غذایی را که با محبت درست کرده بود در آشپزخانه با علاقه سرو می کند، شوهرش هم آن را با لذت می خورد و این او را بی نهایت خوشحال می کند.

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਨਤ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸਾਵਧਾਨ ਗਾਵੈ ਰੀਝ ਗਾਯਨ ਸਹਜ ਲਿਵ ਲਾਵਹੀ ।੫੬੬।
taise gur sabad sunat srotaa saavadhaan gaavai reejh gaayan sahaj liv laavahee |566|

به همین ترتیب، پیروان فداکار گورو سخنان الهی گورو را با توجه شدید می شنوند. سپس خواننده این سرودها نیز با احساس و عشق عمیق می خواند که به شنوندگان و خوانندگان کمک می کند تا ذهن خود را در ذات گورو جذب کنند.