カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 566


ਸ੍ਵਾਮਿ ਕਾਜ ਲਾਗ ਸੇਵਾ ਕਰਤ ਸੇਵਕ ਜੈਸੇ ਨਰਪਤਿ ਨਿਰਖ ਸਨੇਹ ਉਪਜਾਵਹੀ ।
svaam kaaj laag sevaa karat sevak jaise narapat nirakh saneh upajaavahee |

労働者が心を込めて王様に仕え、王様が労働者を見て幸せを感じるのと同じです。

ਜੈਸੇ ਪੂਤ ਚੋਚਲਾ ਕਰਤ ਬਿਦ੍ਯਮਾਨ ਦੇਖਿ ਦੇਖਿ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਆਨੰਦ ਬਢਾਵਹੀ ।
jaise poot chochalaa karat bidayamaan dekh dekh sun sun aanand badtaavahee |

息子が父親に子供らしいいたずらを見せるのと同じように、父親はそれを見て、聞いて、息子を甘やかしたり抱きしめたりするのです。

ਜੈਸੇ ਪਾਕਸਾਲਾ ਮਧਿ ਬਿੰਜਨ ਪਰੋਸੈ ਨਾਰਿ ਪਤਿ ਖਾਤ ਪ੍ਯਾਰ ਕੈ ਪਰਮ ਸੁਖ ਪਾਵਹੀ ।
jaise paakasaalaa madh binjan parosai naar pat khaat payaar kai param sukh paavahee |

ちょうど妻が台所で愛情を込めて作った料理を愛情を込めて出すのと同じように、夫も喜んでそれを食べ、それが妻を大いに喜ばせます。

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਸਬਦ ਸੁਨਤ ਸ੍ਰੋਤਾ ਸਾਵਧਾਨ ਗਾਵੈ ਰੀਝ ਗਾਯਨ ਸਹਜ ਲਿਵ ਲਾਵਹੀ ।੫੬੬।
taise gur sabad sunat srotaa saavadhaan gaavai reejh gaayan sahaj liv laavahee |566|

同様に、グルの熱心な信者はグルの神聖な言葉を熱心に聞きます。そして、これらの賛美歌の歌手もまた、深い感情と愛を込めて歌い、聞く者と歌う者の両方がグルの真髄に心を浸すのを助けます。