カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 556


ਜਾ ਕੇ ਅਨਿਕ ਫਨੰਗ ਫਨਗ੍ਰ ਭਾਰ ਧਰਨਿ ਧਾਰੀ ਤਾਹਿ ਗਿਰਧਰ ਕਹੈ ਕਉਨ ਸੀ ਬਡਾਈ ਹੈ ।
jaa ke anik fanang fanagr bhaar dharan dhaaree taeh giradhar kahai kaun see baddaaee hai |

シェシュナグの千の頭頂部の頂点に非常に重い地球を置いた創造主を、山を持ち上げられたからといってギルダルと呼ぶのは、何の賛美になるだろうか。

ਜਾ ਕੋ ਏਕ ਬਾਵਰੋ ਬਿਸ੍ਵਨਾਥ ਨਾਮ ਕਹਾਵੈ ਤਾਹਿ ਬ੍ਰਿਜਨਾਥ ਕਹੇ ਕਉਨ ਅਧਿਕਾਈ ਹੈ ।
jaa ko ek baavaro bisvanaath naam kahaavai taeh brijanaath kahe kaun adhikaaee hai |

シヴァは、主によって創造され、自らをヴィシュヴァナートと呼ぶ好色な人物です。その創造主をブラジ・ブーミの主と呼ぶなら、それは主に対するどんな賛美になるでしょうか?(主の創造の範囲は無限です)。

ਅਨਿਕ ਅਕਾਰ ਓਅੰਕਾਰ ਕੇ ਬਿਥਾਰੇ ਜਾਹਿ ਤਾਹਿ ਨੰਦ ਨੰਦਨ ਕਹੇ ਕਉਨ ਸੋਭਤਾਈ ਹੈ ।
anik akaar oankaar ke bithaare jaeh taeh nand nandan kahe kaun sobhataaee hai |

数え切れないほどの姿を創造した主を、ナンドの息子と呼ぶことは、主にとって何ら賞賛に値しない。

ਜਾਨਤ ਉਸਤਤਿ ਕਰਤ ਨਿੰਦਿਆ ਅੰਧ ਮੂੜ ਐਸੇ ਅਰਾਧਬੇ ਤੇ ਮੋਨਿ ਸੁਖਦਾਈ ਹੈ ।੫੫੬।
jaanat usatat karat nindiaa andh moorr aaise araadhabe te mon sukhadaaee hai |556|

無知で愚かな信者はそれを神への賛美と呼んでいます。実際、彼らは神を中傷しています。そのような賛美を言うよりは、沈黙している方がよいでしょう。(556)