カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 377


ਤੀਰਥ ਮਜਨ ਕਰਬੈ ਕੋ ਹੈ ਇਹੈ ਗੁਨਾਉ ਨਿਰਮਲ ਤਨ ਤ੍ਰਿਖਾ ਤਪਤਿ ਨਿਵਾਰੀਐ ।
teerath majan karabai ko hai ihai gunaau niramal tan trikhaa tapat nivaareeai |

巡礼地で沐浴することの意義は、体が清められ、あらゆる欲望や魅力から解放されることです。

ਦਰਪਨ ਦੀਪ ਕਰ ਗਹੇ ਕੋ ਇਹੈ ਗੁਨਾਉ ਪੇਖਤ ਚਿਹਨ ਮਗ ਸੁਰਤਿ ਸੰਮਾਰੀਐ ।
darapan deep kar gahe ko ihai gunaau pekhat chihan mag surat samaareeai |

鏡を手に持つと、顔立ちや体の構造がわかります。ランプを手に持つと、歩く道がわかります。

ਭੇਟਤ ਭਤਾਰ ਨਾਰਿ ਕੋ ਇਹੈ ਗੁਨਾਉ ਸ੍ਵਾਂਤਬੂੰਦ ਸੀਪ ਗਤਿ ਲੈ ਗਰਬ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੀਐ ।
bhettat bhataar naar ko ihai gunaau svaantaboond seep gat lai garab pratipaareeai |

夫と妻の結びつきは、真珠に成長する牡蠣の中に落ちるスワティの雫のようなものです。妻は妊娠し、子宮の中で真珠のような子供を育てます。

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨਿ ਸਰਨਿ ਕੋ ਇਹੈ ਗੁਨਾਉ ਗੁਰ ਉਪਦੇਸ ਕਰਿ ਹਾਰੁ ਉਰਿ ਧਾਰੀਐ ।੩੭੭।
taise gur charan saran ko ihai gunaau gur upades kar haar ur dhaareeai |377|

同様に、弟子が真のグルに帰依し、彼から灌頂を受けるということは、グルのシク教徒が真のグルの教えを心に受け入れ、それに従って生活するということです。(377)