カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 160


ਜੈਸੇ ਚਕਈ ਮੁਦਿਤ ਪੇਖਿ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਨਿਸਿ ਸਿੰਘ ਪ੍ਰਤਿਬਿੰਬ ਦੇਖਿ ਕੂਪ ਮੈ ਪਰਤ ਹੈ ।
jaise chakee mudit pekh pratibinb nis singh pratibinb dekh koop mai parat hai |

アカアシヤマウズラ(チャクヴィ)は自分の姿を見てそれを愛人だとみなして幸せを感じますが、ライオンは水の中に自分の姿を見てそれをライバルだとみなして井戸に飛び込みます。

ਜੈਸੇ ਕਾਚ ਮੰਦਰ ਮੈ ਮਾਨਸ ਅਨੰਦਮਈ ਸ੍ਵਾਨ ਪੇਖਿ ਆਪਾ ਆਪੁ ਭੂਸ ਕੈ ਮਰਤ ਹੈ ।
jaise kaach mandar mai maanas anandamee svaan pekh aapaa aap bhoos kai marat hai |

人は鏡で飾られた家の中に映る自分の姿を見て恍惚とした気分になるが、犬はすべての姿を他の犬だと思いながら絶えず吠え続ける。

ਜੈਸੇ ਰਵਿ ਸੁਤਿ ਜਮ ਰੂਪ ਅਉ ਧਰਮਰਾਇ ਧਰਮ ਅਧਰਮ ਕੈ ਭਾਉ ਭੈ ਕਰਤ ਹੈ ।
jaise rav sut jam roop aau dharamaraae dharam adharam kai bhaau bhai karat hai |

太陽の息子は死の天使の姿で不義の人々にとって恐怖の対象になりますが、正義の王として自分自身を投影することで正義の人々を愛します。

ਤੈਸੇ ਦੁਰਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕੈ ਅਸਾਧ ਸਾਧ ਆਪਾ ਆਪੁ ਚੀਨਤ ਨ ਚੀਨਤ ਚਰਤ ਹੈ ।੧੬੦।
taise duramat guramat kai asaadh saadh aapaa aap cheenat na cheenat charat hai |160|

詐欺師やペテン師は、その卑しい知恵のせいで、自分自身を認識できません。逆に、敬虔な人々は真のグルの知恵を得て、自分の本当の自分を認識します。(160)