カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 474


ਜੈਸੇ ਰੂਪ ਰੰਗ ਬਿਧਿ ਪੂਛੈ ਅੰਧੁ ਅੰਧ ਪ੍ਰਤਿ ਆਪ ਹੀ ਨ ਦੇਖੈ ਤਾਹਿ ਕੈਸੇ ਸਮਝਾਵਈ ।
jaise roop rang bidh poochhai andh andh prat aap hee na dekhai taeh kaise samajhaavee |

目の見えない人が他の目の見えない人に、その人の特徴や美しさについて尋ねるのと同じように、何も見えないのに、どうやって伝えることができるでしょうか。

ਰਾਗ ਨਾਦ ਬਾਦ ਪੂਛੈ ਬਹਰੋ ਜਉ ਬਹਰਾ ਪੈ ਸਮਝੈ ਨ ਆਪ ਤਹਿ ਕੈਸੇ ਸਮਝਾਵਈ ।
raag naad baad poochhai baharo jau baharaa pai samajhai na aap teh kaise samajhaavee |

耳の聞こえない人が、同じく耳の聞こえない人の歌の曲調やリズムを知りたいと思うのと同じように、自分自身が耳の聞こえない人が、他の耳の聞こえない人に何を説明できるでしょうか。

ਜੈਸੇ ਗੁੰਗ ਗੁੰਗ ਪਹਿ ਬਚਨ ਬਿਬੇਕ ਪੂਛੇ ਚਾਹੇ ਬੋਲਿ ਨ ਸਕਤ ਕੈਸੇ ਸਬਦੁ ਸੁਨਾਵਈ ।
jaise gung gung peh bachan bibek poochhe chaahe bol na sakat kaise sabad sunaavee |

愚か者が他の愚か者から何かを学びたい場合、自分自身が話すことができない人は、他の愚か者に何を説明できるでしょうか?

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਖੋਜੈ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨ ਧਿਆਨ ਅਨਿਥਾ ਅਗਿਆਨ ਮਤ ਆਨ ਪੈ ਨ ਪਾਵਈ ।੪੭੪।
bin satigur khojai braham giaan dhiaan anithaa agiaan mat aan pai na paavee |474|

同様に、主の完全な顕現である真のグルを離れて、他の神々や女神から霊的な知識を求めるのは愚かなことです。他の誰もこの知恵や知識を伝えることはできません。(474)