カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 197


ਚਾਰ ਕੁੰਟ ਸਾਤ ਦੀਪ ਮੈ ਨ ਨਵ ਖੰਡ ਬਿਖੈ ਦਹਿ ਦਿਸ ਦੇਖੀਐ ਨ ਬਨ ਗ੍ਰਿਹ ਜਾਨੀਐ ।
chaar kuntt saat deep mai na nav khandd bikhai deh dis dekheeai na ban grih jaaneeai |

真のグルと信者の結合の栄光は、四方、七つの海、すべての森林、九つの地域で知ることも、推定することもできません。

ਲੋਗ ਬੇਦ ਗਿਆਨ ਉਨਮਾਨ ਕੈ ਨ ਦੇਖਿਓ ਸੁਨਿਓ ਸੁਰਗ ਪਇਆਲ ਮ੍ਰਿਤ ਮੰਡਲ ਨ ਮਾਨੀਐ ।
log bed giaan unamaan kai na dekhio sunio surag peaal mrit manddal na maaneeai |

この壮大さは、ヴェーダの驚くべき知識の中では聞いたことも読んだこともありません。それは天界にも冥界にも現世にも存在するとは信じられていません。

ਭੂਤ ਅਉ ਭਵਿਖ ਨ ਬਰਤਮਾਨ ਚਾਰੋ ਜੁਗ ਚਤੁਰ ਬਰਨ ਖਟ ਦਰਸ ਨ ਧਿਆਨੀਐ ।
bhoot aau bhavikh na baratamaan chaaro jug chatur baran khatt daras na dhiaaneeai |

それは、四つの劫、三つの時代、社会の四つの部分、さらには六つの哲学的経典においても認識することはできません。

ਗੁਰਸਿਖ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਾਪ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਜੈਸੇ ਤੈਸੋ ਅਉਰ ਠਉਰ ਸੁਨੀਐ ਨ ਪਹਿਚਾਨੀਐ ।੧੯੭।
gurasikh sangat milaap ko prataap jaise taiso aaur tthaur suneeai na pahichaaneeai |197|

真のグルとシク教徒の結びつきは言葉では言い表せないほど素晴らしく、このような状態は他のどこでも聞くことも見ることもできません。(197)