カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 481


ਜੈਸੇ ਤਉ ਪਤਿਬ੍ਰਿਤਾ ਪਤਿਬ੍ਰਿਤਿ ਮੈ ਸਾਵਧਾਨ ਤਾਹੀ ਤੇ ਗ੍ਰਿਹੇਸੁਰ ਹੁਇ ਨਾਇਕਾ ਕਹਾਵਈ ।
jaise tau patibritaa patibrit mai saavadhaan taahee te grihesur hue naaeikaa kahaavee |

忠実で誠実な妻は、妻としての義務を常に果たしていることを意識しており、それが彼女を家族の中心人物にしているのと同じです。

ਅਸਨ ਬਸਨ ਧਨ ਧਾਮ ਕਾਮਨਾ ਪੁਜਾਵੈ ਸੋਭਤਿ ਸਿੰਗਾਰ ਚਾਰਿ ਸਿਹਜਾ ਸਮਾਵਈ ।
asan basan dhan dhaam kaamanaa pujaavai sobhat singaar chaar sihajaa samaavee |

夫は寝具、衣服、食料、財産、家、その他の財産など、妻のあらゆる必要を満たし、妻はそれに応えて、結婚のベッドで夫との一体感を楽しむために身を飾り立てる。

ਸਤਿਗੁਰ ਸਿਖਨ ਕਉ ਰਾਖਤ ਗ੍ਰਿਹਸਤ ਮੈ ਸੰਪਦਾ ਸਮੂਹ ਸੁਖ ਲੁਡੇ ਤੇ ਲਡਾਵਈ ।
satigur sikhan kau raakhat grihasat mai sanpadaa samooh sukh ludde te laddaavee |

同様に、真のグルは、献身的で従順なシーク教徒を家庭生活の中に愛情をもって留めます。主の神聖な御名の祝福により、グルは家庭生活に精神的な平和をもたらします。

ਅਸਨ ਬਸਨ ਧਨ ਧਾਮ ਕਾਮਨਾ ਪਵਿਤ੍ਰ ਆਨ ਦੇਵ ਸੇਵ ਭਾਉ ਦੁਤੀਆ ਮਿਟਾਵਈ ।੪੮੧।
asan basan dhan dhaam kaamanaa pavitr aan dev sev bhaau duteea mittaavee |481|

聖なる御名を願う真のグルは、シク教徒に食物、寝具、衣服、邸宅、その他の現世の財産を授けます。グルは、他の神々や女神に仕え従うという彼らの二面性をすべて取り除きます。(481)