カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 148


ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਨ ਕੈ ਪਤਿਸਟਾ ਸੁਖੰਬਰ ਲੈ ਅਨਕਿ ਪਟੰਬਰ ਕੀ ਸੋਭਾ ਨ ਸੁਹਾਵਈ ।
guramukh dhiaan kai patisattaa sukhanbar lai anak pattanbar kee sobhaa na suhaavee |

真のグルの恩寵により、グル意識を持つ人は、心を常に主に捧げることで得られる敬意と名誉という、心地よさを与える衣服以外の衣服の価値を認めません。

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲ ਗਿਆਨ ਮਿਸਟਾਨ ਪਾਨ ਨਾਨਾ ਬਿੰਜਨਾਦਿ ਸ੍ਵਾਦ ਲਾਲਸਾ ਮਿਟਾਵਈ ।
guramukh sukhafal giaan misattaan paan naanaa binjanaad svaad laalasaa mittaavee |

彼はまた、ナム・シムラン(神の名を瞑想する)の食べ物のような、魂を慰める甘い妙薬を味わった後、他の食べ物に対する欲求も感じなくなりました。

ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮਾਰਥ ਕੈ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕੀ ਇਛਾ ਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
param nidhaan pria prem paramaarath kai sarab nidhaan kee ichhaa na upajaavee |

主の愛に満ちた宝物へのアクセスを獲得したグルに従う人は、他の宝物を望みません。

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਾਛ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਈ ।੧੪੮।
pooran braham gur kinchat kripaa kattaachh man manasaa thakat anat na dhaavee |148|

神のような真のグルが主の御名を瞑想するというほんのわずかな恩恵によって、グル志向の人のすべての期待は打ち砕かれます。ナム・シムランに耽溺する以外、彼らはどこにもさまようことはありません。(148)