Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 148


ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਨ ਕੈ ਪਤਿਸਟਾ ਸੁਖੰਬਰ ਲੈ ਅਨਕਿ ਪਟੰਬਰ ਕੀ ਸੋਭਾ ਨ ਸੁਹਾਵਈ ।
guramukh dhiaan kai patisattaa sukhanbar lai anak pattanbar kee sobhaa na suhaavee |

Fyrir náð True Guru, kann gúrú-meðvitaður einstaklingur enga aðra klæðnað að þakka en þeim þægindaklæðnaði, virðingu og heiður sem öðlast er í krafti ævarandi upptöku hugans í Drottni.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲ ਗਿਆਨ ਮਿਸਟਾਨ ਪਾਨ ਨਾਨਾ ਬਿੰਜਨਾਦਿ ਸ੍ਵਾਦ ਲਾਲਸਾ ਮਿਟਾਵਈ ।
guramukh sukhafal giaan misattaan paan naanaa binjanaad svaad laalasaa mittaavee |

Hann finnur heldur ekki lengur löngun í aðra fæðu eftir að hafa notið sálarinnar huggandi sæta elixír eins og mat Naam Simran (hugleiðsla um nafn Drottins).

ਪਰਮ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਿਅ ਪ੍ਰੇਮ ਪਰਮਾਰਥ ਕੈ ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਕੀ ਇਛਾ ਨ ਉਪਜਾਵਈ ।
param nidhaan pria prem paramaarath kai sarab nidhaan kee ichhaa na upajaavee |

Eftir að hafa öðlast aðgang að kærleiksfylltum fjársjóði Drottins, þráir gúrúhlýðinn einstaklingur enga aðra fjársjóði.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਕਿੰਚਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਟਾਛ ਮਨ ਮਨਸਾ ਥਕਤ ਅਨਤ ਨ ਧਾਵਈ ।੧੪੮।
pooran braham gur kinchat kripaa kattaachh man manasaa thakat anat na dhaavee |148|

Með lítilli náð Guðs eins og True Guru fyrir að stunda hugleiðslu á nafni Drottins, eru allar væntingar til Guru-stilla manneskju ósigur. Nema fyrir eftirlátssemi við Naam Simran, ráfa þeir hvergi annars staðar. (148)