Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 402


ਬਿਰਖੈ ਬਇਆਰ ਲਾਗੈ ਜੈਸੇ ਹਹਿਰਾਤਿ ਪਾਤਿ ਪੰਛੀ ਨ ਧੀਰਜ ਕਰਿ ਠਉਰ ਠਹਰਾਤ ਹੈ ।
birakhai beaar laagai jaise hahiraat paat panchhee na dheeraj kar tthaur tthaharaat hai |

Rétt eins og laufin og greinar trjásins fara að titra undir áhrifum hröðum vindum og jafnvel fuglarnir missa traust á hreiðrum sínum;

ਸਰਵਰ ਘਾਮ ਲਾਗੈ ਬਾਰਜ ਬਿਲਖ ਮੁਖ ਪ੍ਰਾਨ ਅੰਤ ਹੰਤ ਜਲ ਜੰਤ ਅਕੁਲਾਤ ਹੈ ।
saravar ghaam laagai baaraj bilakh mukh praan ant hant jal jant akulaat hai |

Rétt eins og lótusblóm, sem eru í burtu undir snörpum hita sólarinnar og vatnalífi vatnsins, líður illa eins og líf þeirra væri að líða undir lok;

ਸਾਰਦੂਲ ਦੇਖੈ ਮ੍ਰਿਗਮਾਲ ਸੁਕਚਿਤ ਬਨ ਵਾਸ ਮੈ ਨ ਤ੍ਰਾਸ ਕਰਿ ਆਸ੍ਰਮ ਸੁਹਾਤ ਹੈ ।
saaradool dekhai mrigamaal sukachit ban vaas mai na traas kar aasram suhaat hai |

Rétt eins og dádýrahjörðin finnur huggun og öryggi í litlu felustöðum sínum í frumskóginum þegar þeir sjá ljónið í nágrenninu;

ਤੈਸੇ ਗੁਰ ਆਂਗ ਸ੍ਵਾਂਗਿ ਭਏ ਬੈ ਚਕਤਿ ਸਿਖ ਦੁਖਤਿ ਉਦਾਸ ਬਾਸ ਅਤਿ ਬਿਲਲਾਤ ਹੈ ।੪੦੨।
taise gur aang svaang bhe bai chakat sikh dukhat udaas baas at bilalaat hai |402|

Að sama skapi eru sikhar gúrúsins hræddir, undrandi, hneykslaðir og gráhærðir þegar þeir sjá líkama/útlimi gervi gúrú merktan með tilbúnum auðkenningarmerkjum. Jafnvel Sikharnir sem eru næst Guru finna fyrir eirðarleysi. (402)