Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 109


ਗਾਂਡਾ ਮੈ ਮਿਠਾਸੁ ਤਾਸ ਛਿਲਕਾ ਨ ਲੀਓ ਜਾਇ ਦਾਰਮ ਅਉ ਦਾਖ ਬਿਖੈ ਬੀਜੁ ਗਹਿ ਡਾਰੀਐ ।
gaanddaa mai mitthaas taas chhilakaa na leeo jaae daaram aau daakh bikhai beej geh ddaareeai |

Eins og sætur safi af sykurreyrnum er tekinn og reyrnum er hent; eins og fræjum í granatepli og vínberjum er hent;

ਆਂਬ ਖਿਰਨੀ ਛਹਾਰਾ ਮਾਝ ਗੁਠਲੀ ਕਠੋਰ ਖਰਬੂਜਾ ਅਉ ਕਲੀਦਾ ਸਜਲ ਬਿਕਾਰੀਐ ।
aanb khiranee chhahaaraa maajh gutthalee katthor kharaboojaa aau kaleedaa sajal bikaareeai |

Mangó, döðlur hafa harða innkirtla; melóna og vatnsmelóna þó þær séu sætar gefa út vatn og verða óverðugar til neyslu mjög fljótlega;

ਮਧੁ ਮਾਖੀ ਮੈ ਮਲੀਨ ਸਮੈ ਪਾਇ ਸਫਲ ਹੁਇ ਰਸ ਬਸ ਭਏ ਨਹੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਨਿਵਾਰੀਐ ।
madh maakhee mai maleen samai paae safal hue ras bas bhe nahee trisanaa nivaareeai |

Hunangið þegar það er hreinsað af býflugunum og vaxið verður erfitt að hætta að borða það;

ਸ੍ਰੀ ਗੁਰ ਸਬਦ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਗੁਰਸਿਖ ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰੀਐ ।੧੦੯।
sree gur sabad ras amrit nidhaan paan gurasikh saadhasang janam savaareeai |109|

Að sama skapi elskar sikh af gúrú hinu elixírlíka Naam í félagsskap heilagra manna og gerir líf sitt farsælt. (109)