Kabit Savaiye Bhai Gurdas Ji

Síða - 455


ਬਨਜ ਬਿਉਹਾਰ ਬਿਖੈ ਰਤਨ ਪਾਰਖ ਹੋਇ ਰਤਨ ਜਨਮ ਕੀ ਪਰੀਖਿਆ ਨਹੀ ਪਾਈ ਹੈ ।
banaj biauhaar bikhai ratan paarakh hoe ratan janam kee pareekhiaa nahee paaee hai |

Í verslunarstarfinu getur maður metið og metið perlur og demöntum en hefur ekki getað metið þessa dýrmætu mannlegu fæðingu og markmið hans um að koma til þessa heims.

ਲੇਖੇ ਚਿਤ੍ਰਗੁਪਤ ਸੇ ਲੇਖਕਿ ਲਿਖਾਰੀ ਭਏ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਅਸੰਕਾ ਨ ਮਿਟਾਈ ਹੈ ।
lekhe chitragupat se lekhak likhaaree bhe janam maran kee asankaa na mittaaee hai |

Maður getur verið góður endurskoðandi og sérfræðingur í bókhaldi en hefur ekki getað þurrkað út endurtekna hringrás fæðingar hans og dauða.

ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ਮਹਾਬਲੀ ਭਏ ਹੈ ਧਨੁਖਧਾਰੀ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਕੀ ਨ ਸਹਜਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੈ ।
beer bidiaa mahaabalee bhe hai dhanukhadhaaree haumai maar sakee na sahaj liv laaee hai |

Í starfi að berjast á vígvöllunum getur maðurinn orðið mjög hugrakkur, sterkur og kraftmikill, öðlast góða þekkingu á bogfimi, en hefur mistekist að yfirbuga innri óvini sína, sjálf og stolt til að öðlast andlegan stöðugleika með teinu.

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ਸੇਵ ਕਲੀ ਕਾਲ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸੀ ਗੁਰਸਿਖਨ ਜਤਾਈ ਹੈ ।੪੫੫।
pooran braham guradev sev kalee kaal maaeaa mai udaasee gurasikhan jataaee hai |455|

Með því að búa í heimi Maya (mammons), hafa lærisveinar gúrúsins, sem hafa haldist ósnortnir af honum, komist að því að á þessum dimmu öldum er hugleiðingin um nafn Guðs eins og sanns gúrú æðsta. (455)