カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 455


ਬਨਜ ਬਿਉਹਾਰ ਬਿਖੈ ਰਤਨ ਪਾਰਖ ਹੋਇ ਰਤਨ ਜਨਮ ਕੀ ਪਰੀਖਿਆ ਨਹੀ ਪਾਈ ਹੈ ।
banaj biauhaar bikhai ratan paarakh hoe ratan janam kee pareekhiaa nahee paaee hai |

商売という職業において、人は真珠やダイヤモンドを査定し評価することはできますが、この貴重な人間の誕生と、この世界に来た目的を評価することはできません。

ਲੇਖੇ ਚਿਤ੍ਰਗੁਪਤ ਸੇ ਲੇਖਕਿ ਲਿਖਾਰੀ ਭਏ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕੀ ਅਸੰਕਾ ਨ ਮਿਟਾਈ ਹੈ ।
lekhe chitragupat se lekhak likhaaree bhe janam maran kee asankaa na mittaaee hai |

会計士として優秀で、会計の専門家であっても、生と死の繰り返しのサイクルを消すことはできない。

ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ਮਹਾਬਲੀ ਭਏ ਹੈ ਧਨੁਖਧਾਰੀ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਕੀ ਨ ਸਹਜਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ਹੈ ।
beer bidiaa mahaabalee bhe hai dhanukhadhaaree haumai maar sakee na sahaj liv laaee hai |

戦場で戦う職業において、男は非常に勇敢で強く力強くなり、弓術の健全な知識を身につけるかもしれないが、茶道を通して精神的な安定を得るために自我とプライドという内なる敵を克服することができなかった。

ਪੂਰਨ ਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰਦੇਵ ਸੇਵ ਕਲੀ ਕਾਲ ਮਾਇਆ ਮੈ ਉਦਾਸੀ ਗੁਰਸਿਖਨ ਜਤਾਈ ਹੈ ।੪੫੫।
pooran braham guradev sev kalee kaal maaeaa mai udaasee gurasikhan jataaee hai |455|

マヤ(富)の世界に生きながら、その汚れを免れたグルの弟子たちは、この暗黒の永劫において、神のような真のグルの名を瞑想することが至高であると学びました。(455)