カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 112


ਪ੍ਰੇਮ ਰਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਿਧਾਨ ਪਾਨ ਪੂਰਨ ਹੁਇ ਉਨਮਨ ਉਨਮਤ ਬਿਸਮ ਬਿਸ੍ਵਾਸ ਹੈ ।
prem ras amrit nidhaan paan pooran hue unaman unamat bisam bisvaas hai |

信者が主の御名を瞑想し、主の御名の愛の甘露を飲んで満たされると、信者はより高い霊的次元で超自然的な恍惚感を味わいます。

ਆਤਮ ਤਰੰਗ ਬਹੁ ਰੰਗ ਅੰਗ ਅੰਗ ਛਬਿ ਅਨਿਕ ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਊਪ ਕੋ ਪ੍ਰਗਾਸ ਹੈ ।
aatam tarang bahu rang ang ang chhab anik anoop roop aoop ko pragaas hai |

彼(信者)の心の中に色とりどりの精神的な思考の波が成長するにつれて、彼の体のあらゆる部分が奇妙で独特の輝きを発して主の栄光を伝えます。

ਸ੍ਵਾਦ ਬਿਸਮਾਦ ਬਹੁ ਬਿਬਿਧਿ ਸੁਰਤ ਸਰਬ ਰਾਗ ਨਾਦ ਬਾਦ ਬਹੁ ਬਾਸਨਾ ਸੁਬਾਸ ਹੈ ।
svaad bisamaad bahu bibidh surat sarab raag naad baad bahu baasanaa subaas hai |

主の御名の愛の妙薬の味わいは驚くべきものです。あらゆる音楽様式とその調和の魅惑的な旋律が耳に聞こえます。鼻孔は無数の芳香の匂いを感じます。

ਪਰਮਦਭੁਤ ਬ੍ਰਹਮਾਸਨ ਸਿੰਘਾਸਨ ਮੈ ਸੋਭਾ ਸਭਾ ਮੰਡਲ ਅਖੰਡਲ ਬਿਲਾਸ ਹੈ ।੧੧੨।
paramadabhut brahamaasan singhaasan mai sobhaa sabhaa manddal akhanddal bilaas hai |112|

そして、意識が最高の霊的座(第10の開口部)に留まると、人はあらゆる霊的次元の奇妙で壮大な栄光を享受する。その状態に留まると、身体、心、魂が完全に安定する。