カビット・サヴァイエ・バイ・グルダス・ジ

ページ - 539


ਜੈਸੇ ਤਉ ਕਹੈ ਮੰਜਾਰ ਕਰਉ ਨ ਅਹਾਰ ਮਾਸ ਮੂਸਾ ਦੇਖਿ ਪਾਛੈ ਦਉਰੇ ਧੀਰ ਨ ਧਰਤ ਹੈ ।
jaise tau kahai manjaar krau na ahaar maas moosaa dekh paachhai daure dheer na dharat hai |

ちょうど、オス猫が肉を食べるのをやめたと言っているのに、ネズミを見るとすぐに追いかけてくる(食べてしまいたいという欲求を抑えられない)のと同じです。

ਜੈਸੇ ਕਊਆ ਰੀਸ ਕੈ ਮਰਾਲ ਸਭਾ ਜਾਇ ਬੈਠੇ ਛਾਡਿ ਮੁਕਤਾਹਲ ਦੁਰਗੰਧ ਸਿਮਰਤ ਹੈ ।
jaise kaooaa rees kai maraal sabhaa jaae baitthe chhaadd mukataahal duragandh simarat hai |

カラスが白鳥の群れの中に止まっていても、白鳥の餌である真珠は別にして、常に汚物や不純物を食べたがるのと同じです。

ਜੈਸੇ ਮੋਨਿ ਗਹਿ ਸਿਆਰ ਕਰਤ ਅਨੇਕ ਜਤਨ ਸੁਨਤ ਸਿਆਰ ਭਾਖਿਆ ਰਹਿਓ ਨ ਪਰਤ ਹੈ ।
jaise mon geh siaar karat anek jatan sunat siaar bhaakhiaa rahio na parat hai |

ジャッカルは何度も静かにしようと試みるかもしれませんが、習慣の力で他のジャッカルの鳴き声を聞いていると、遠吠えせずにはいられません。

ਤੈਸੇ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਧਨ ਦੂਖ ਨ ਤ੍ਰਿਦੋਖ ਮਨ ਕਹਤ ਕੈ ਛਾਡਿਓ ਚਾਹੈ ਟੇਵ ਨ ਟਰਤ ਹੈ ।੫੩੯।
taise par tan par dhan dookh na tridokh man kahat kai chhaaddio chaahai ttev na ttarat hai |539|

同様に、他人の妻をじろじろ見る、他人の財産に目をつける、悪口を言うという三つの悪癖が、慢性病のように私の心の中に住み着いています。たとえ誰かが私に別れるように言っても、この悪い習慣は消えません。